• Приглашаем посетить наш сайт
    Короленко (korolenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PLUS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Батюшков — Гнедичу Н. И., вторая половина июля 1817.
    Входимость: 9. Размер: 22кб.
    2. Италинский — графу Нессельроду К. В., 29 октября (1 ноября) 1821 г.
    Входимость: 7. Размер: 4кб.
    3. Перовский — графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г.
    Входимость: 6. Размер: 10кб.
    4. Батюшков — Гнедичу Н. И., 25 декабря 1808.
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    5. Батюшков — сестрам, 28 марта 1809.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    6. Перовский — графу Нессельроду К. В., 15 марта 1823 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    7. Пушкина — Жуковскому В. А., 30 июня 1828 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    8. Батюшков — Вяземскому П. А., 4 марта 1817.
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    9. Перовский — графу Нессельроду К. В., 19 апреля 1823 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    10. Батюшков — сестрам, 17 июня 1807.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    11. Жуковский — Эрдманну, весна 1824 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    12. Ханыков — графу Нессельроду К. В., 26 июня (8 июля) 1824 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    13. Докладная записка о К. Н. Батюшкове, представленная графу И. А. Капо д'Истриа в 1817 году
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    14. Батюшков — Гнедичу Н. И., первая половина апреля 1811.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    15. Батюшков — графу Нессельроду К. В., февраль 1822.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    16. Пушкина — Жуковскому В. А., 23 марта 1825 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    17. Батюшков — Пушкиной Е. Г., май 1811 ("Il serait dangereux...").
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    18. Батюшков — сестрам, 8 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Батюшков — Батюшковой А. Н., 3 мая 1809.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    20. Батюшков — Жуковскому В. А., 3 ноября 1814.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    21. Батюшков — Гнедичу Н. И., начало июля 1817.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    22. Батюшков — Гнедичу Н. И., 1 ноября 1809.
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    23. Батюшков — Тургеневу А. И., октябрь — ноябрь 1814.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    24. Батюшков — Гнедичу Н. И., 1 ноября 1809.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    25. Батюшков — Муравьевой Е. Ф., четверг, исход мая 1818.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    26. Батюшков — Батюшковой А. Н., 12 апреля 1809.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    27. Батюшков — Вяземскому П. А.,17 октября 1811.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    28. Батюшков — Пушкиной Е. Г., Зонненштейн, 11 марта 1826.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    29. Батюшков — графу Нессельроду К. В., 18 апреля 1822.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    30. Батюшков — Тургеневу А. И., начало июня 1818.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    31. Кавелин — Жуковскому В. А., 13 февраля 1823 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    32. Майков Л.Н.: Батюшков, его жизнь и сочинения. Глава 3.
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    33. Майков Л.Н.: Батюшков, его жизнь и сочинения. Глава 10.
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    34. Анекдот о свадьбе Ривароля.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    35. Чужое - мое сокровище. Из записной книжки [1817 г.].
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    36. Батюшков — Гнедичу Н. И., начало июля 1817.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    37. Майков Л.Н.: Батюшков, его жизнь и сочинения. Глава 12.
    Входимость: 1. Размер: 80кб.
    38. Италинский — графу Нессельроду К. В., 14 (26) апреля 1821 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Батюшков — Гнедичу Н. И., вторая половина июля 1817.
    Входимость: 9. Размер: 22кб.
    Часть текста: а если это спроста, то я полагаю, что онъ пьетъ запоемъ мертвую чашу и съ похмѣлья пишетъ рецензіи. Я ему могу то же сказать, что Виргилій Стасу въ Чистилищѣ Дантовомъ: Стасъ, увидя Виргилія, брякнулся ему въ ноги, а стыдливый Виргилій, въ отвѣтъ на такое привѣтствіе : «Ахъ, братецъ, не дѣлай этого, ты тѣнь и тѣнь передъ собою видишь!» Измайлова я не получаю: эта половина года кончилась, а другой не беру. Впрочемъ, необычайныя похвалы мнѣ повредятъ только, дадутъ враговъ, а къ достоинству книги ничего не прибавятъ. Теперь, перечитытая книгу, вижу всѣ ея недостатки. Если какой-нибудь просвѣщенный человѣкъ скажетъ, прочитавъ ее: «вотъ пріятная книжка, слогъ довольно красивъ, и въ писателѣ будетъ путь», то я останусь довольнымъ. Помнишь ли, что старикъ кричалъ Мольеру: «Courage, Molière!» Вотъ похвала! А у насъ мало такихъ стариковъ: Сдѣлаютъ идоломъ, а завтра же въ грязь затопчутъ. Помню участь Боброва, Шихматова, Шаликова; и ихъ...
    2. Италинский — графу Нессельроду К. В., 29 октября (1 ноября) 1821 г.
    Входимость: 7. Размер: 4кб.
    Часть текста: le comte! Monsieur le conseiller de cour Batuchkof a profité depuis plusieurs mois avec la plus profonde reconnaissance du sémestre illimité, que Sa Majesté l’Empereur a daigné lui accorder, pour se rendre aux bains de Töplitz afin d’y soigner une santé délabrée. Je vois par des lettres consécutives que cet employé m’a écrites, qu’il n’a pas éprouvé l’amélioration de santé, qu’il s’était promise, de l’usage des eaux et d’un changement d’air. Les souffrances physiques aux quelles il est en proie paraissent avoir été accrues par le scrupule de rester au service et de jouir de tous les avantages qu’il accorde, tandis que son état de santé recule de plus en plus l’instant, où il avait espéré pouvoir entrer en activité. Toutes mes représentations, tout ce que l’estime et l’interêt pouvaient m’inspirer de propre à calmer des inquiétudes dictées par une belle âme, mais toujours gratuites, parceque ses souffrances sont les suites de blessures reçues et de fatigues souffertes sur le champ d’honneur, rien n’avait pu porter le calme dans l’esprit de cet infortuné jeune homme. Riche de connaissances, doué d’un très haut talent, honoré des bienfaits de...
    3. Перовский — графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г.
    Входимость: 6. Размер: 10кб.
    Часть текста: Après être convenu avec m-r Mulhausen de tout ce qu’il y avait à faire pour remplir les intentions bienfaisantes de Sa Majesté à son égard, nous nous sommes arrêtés au parti de préparer d’abord tout ce qu’il fallait pour son départ soit de bon gré par les moyens de persuasion, soit enfin d’autorité. D’après le caractère de sa maladie qui ne nous laissait aucun espoir d’effectuer son départ par les voies de conciliation, nous sommes convenus de ne lui rien dire jusqu’au moment où tout serait prêt, parcequ’il fallait prévoir, que dès-lors il aurait employé tous les moyens possibles de déstruction sans qu’aucune surveillance puisse y remèdier à moins de le garotter, chose à laquelle je n’ai pas eu recours jusqu’à présent à son égard, réservant cette ressource pour la dernière extrêmité. Enfin, avant-hier que tout était préparé et même la camisole à longues manches, j’ai préalablement envoyé chez lui le docteur Mulhausen, qui devait lui dire, que j’avais reçu de votre excellence une lettre à...
    4. Батюшков — Гнедичу Н. И., 25 декабря 1808.
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    Часть текста: минуту узналъ. Пиши ко мнѣ , мой другъ, о сестрицахъ; я ни одной строки не имѣю . Здоровы ли онѣ ? Право, сердце кровью заливается отъ скуки. Мы живемъ въ 13-ти верстахъ отъ города Вазы, а Ваза есть городъ, вымазанный красной краской... и болѣе ничего. Пришли, мой другъ, табаку не замедля, поболѣе , и мой чубукъ янтарный, да другой купи хорошій. Пришли книгъ Бога ради, какихъ-нибудь русскихъ стиховъ. Купи еще мнѣ чаю фунта два и книгу: «Ossian tradotto dall’abate Cesaroti». Я объ ней ночь и день думаю. Къ тебѣ съ симъ курьеромъ обстоятельнаго ничего писать не могу, ибо принужденъ писать на лоскуткѣ . Пиши подлиннѣе , подлиннѣе . Ѣздишь ли ты къ Оленину? Пару перчатокъ теплыхъ не забудь. Прощай, мой другъ, свиданіе наше будетъ За синимъ океаномъ Вдали, въ мерцаніи багряномъ. Конст. Бат. Посылки отдай въ домѣ Ланского, гофъ-маршала, на имя Турчанинова, или лучше, въ домъ графини Строгановой. «Въ бригадѣ графа Строганова. Въ Вазу». Графиня съ удовольствіемъ беретъ на себя пересылать письма офицерамъ. Здорово ли у васъ? Какъ ты поживаешь? (Адресъ: Е. В. Н. И.  Гнѣдичу , возлѣ Московской съѣзжей , въ большомъ каменномъ домѣ , или отдать въ департаментъ графа Завадовскаго, у Краснаго моста)....
    5. Батюшков — сестрам, 28 марта 1809.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    Часть текста: C’était vraiment un jour de joie pour moi. Je suis plus tranquille que je ne le fus un mois avant. Il est vrai aussi, que depuis notre séparation je ne reçus aucune nouvelle de vous. Ah, mes chères amies, quand vous reverrai-je, le temps s’écoule comme un torrent, et nous n’avançons pas plus pour ça. J’espère cependant que le mois de mai nous réunirons tous sous notre toît hospitalier pour ne plus nous séparer. Comment se porte Lisabeth et Paul? Ecrivez moi je vous prie en détail. Tout m’intéresse ici, et tout ce qui vient de vous, mes chères soeurs, m’intéresse doublement. Je n’ose parler de nos affaires, je n’en sais rien. Mon père m’a écrit plusieurs lettres. Il prie mon frère Paul de lui faire parvenir la mienne. Tâchez, mes amies, de vous tranquilliser sur mon sort. Je bois ici à longs traits l’ennui avec l’ésperance toujours douce et trompeuse d’un avenir plus agréable. Nous revenons d’une expédition assez périlleuse, c’est à dire des iles d’Aland. Réprésentez vous une armée de 20 mille hommes sur la glace et en bivouaque. Mais tout passe et les périls ne sont bons qu’à être aussi oubliés. Le printemps...
    6. Перовский — графу Нессельроду К. В., 15 марта 1823 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: malgré les soucis de m-r Mulhausen, malgré tout ce que j’ai pu faire, son état n’a fait qu’empirer parcequ’il a persisté à tout faire en conséquence. Enfin aujourd’hui c’est au delà de tout ce qu’on peut dire, et je crains bien que quand cette lettre vous parviendra, il n’existera plus, non de sa belle mort, mais de quelque coup violent sans qu’il y aie moyen de le prévenir. Il y a une quinzaine de jours qu’il s’est coupé la gorge avec un rasoir, mais les plaies n’etaient pas mortelles, et il en est guérri; mais son parti est pris irrévocablement. J’ai employé de concert avec m-r Mulhausen tous les moyens possibles pour le remédier, mais tout a été inutile. On le surveille autant que possible, mais cela devient extrêmement hasardeux dans un pays dénué de moyens et de gens propres à la chose et dans une auberge dont je n’ai jamais pu parvenir à le faire sortir malgré tous mes efforts, d’autant plus qu’il est toujours enfermé et ne laisse entrer qu’une fille qui le sert depuis plusieurs mois; il a renvoyé son domestique, persuadé qu’il est de connivence avec ceux qui le persécutent. Enfin, monsieur le comte, vous ne sauriez vous faire l’idée combien ce malheureux jeune homme est à plaindre. Je ne conçois pas quelle cause a pu le plonger dans cet état. Je suis bien faché qu’il aie choisi ce pays pour venir finir aussi tristement, car il m’a fait un...
    7. Пушкина — Жуковскому В. А., 30 июня 1828 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: m’attend encore et si la santé de mon angélique Pauline se soutiendra dans un climat aussi rigoureux que le nôtre! Cette incertitude accablante pour mon coeur empoisonne d’avance le plaisir que j’aurai à me retrouver dans mon pays. Priez pour moi, mon digne ami. La prière d’un être bon comme vous tient lieu de bénedictions. Cette lettre vous parviendra par m-r Freihard, qui se rend à Pétérsbourg pour y placer son fils; protegez le jeune homme, mon cher Joukovsky, aidez le de vos conseils, de vos avis, et tachez de lui applanir les difficultés inséparables d’une carrière qui commence. Je sais que c’est vous rendre service, que de vous procurer les moyens d’être utile, aussi n’ai-je pas balancé un moment à recommander le jeune homme à votre bienveillante amitié. Mademoiselle Batuchkof part avec moi; son frère nous suivra dans quinze jours On lui a dit je ne sais trop pourquoi, qu’il devait quitter Sonnenstein, et depuis ce moment là il ne quitte plus sa cellule, ne parle avec personne, reste dans une innaction parfaite et attend avec impatience le moment de se mettre en route. Que Dieu veille sur...
    8. Батюшков — Вяземскому П. А., 4 марта 1817.
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    Часть текста: П. А., 4 марта [1817 г. Деревня] // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 426—431. CCV. Князю П. А. Вяземскому. —— 4-го марта (1817 г. Деревня). И я, и братъ мой, и всѣ мои благодаримъ за стараніе твое, хотя безплодное. Я съ моей стороны исполнилъ долгъ мой; я не желалъ упустить случая быть полезнымъ хорошему родственнику, не желалъ упустить случая тебѣ дать поводъ къ доброму дѣлу , зная, что это для тебя праздникъ. Итакъ, смиряясь передъ судьбою, къ намъ всѣмъ довольно строгою, продолжаю отвѣчать на письма твои. Благодарю Жуковскаго за предложеніе трудиться съ нимъ: это и лестно, и пріятно. Но скажи ему, что я печатаю самъ и стихи, и прозу въ Петербургѣ и потому теперь ничего не могу удѣлить отъ моего сокровища , а что впередъ будетъ — все его, въ стихахъ, разумѣется . По пріѣздѣ въ деревню я заплатилъ шесть тысячъ. Чахотка въ карманѣ . Въ виду — ни гроша...
    9. Перовский — графу Нессельроду К. В., 19 апреля 1823 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: présent. Il a fait plusieurs tentatives, mais qui heureusement ont été détournées par les mesures que j’ai prises. Il a voulu se jeter par la fenêtre, il a cherché à s’évader, il a demandé à differentes reprises que je lui fasse rendre son épée, que je lui donne des rasoirs pour se faire la barbe, mais voyant que tout cela ne réussissait pas, il a cherché à ravoir sa liberté en me rendant responsable des souffrances par les quelles il terminerait ses jours, puisque je ne voulais pas lui laisser la liberté de le faire de la manière la moins douloureuse, car sur cet article il est demeuré impérturbable, et je lui ai déclaré que tant qu’il persisterait dans ce projet, je devais absolument employer tous les moyens qui étaient en mon pouvoir pour l’en empécher. En attendant, m-r Mulhausen n’a cessé de le voir, et il a toujours insisté auprès de lui pour qu’on le laisse entièrement libre, mais toujours dans la ferme résolution de se détruire; je lui ai proposé de le faire raser, mais il a refusé disant qu’il voulait qu’on lui donne des rasoirs, ainsi il est resté avec sa barbe. Je vous avoue, monsieur le comte, que n’ayant aucun moyen de le soulager, ni même de prévenir complétement un malheur, j’ai cherché...
    10. Батюшков — сестрам, 17 июня 1807.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: un peu précipitée de Heilsberg, où j’ai été blessé jusqu’à Riga, couché dans une misérable charrette. Mais tout a fini, et je loue l’Éternel de m’avoir conservé la vie pour vous, mes seules et douces amies. Depuis la lettre que Richter m’a remise je n’ai point eu de nouvelles de vous. Écrivez moi à Riga, je compte rester ici deux semaines, et puis venir chez vous, ayant déjà obtenu la permission d’aller à Pétersbourg. Отъ папеньки я не имѣлъ ни одного письма. Каковъ онъ? Здоровъ ли? Писать ли мнѣ къ нему объ ранѣ ? Постарайтесь, мои други, послать мнѣ денегъ. Кромѣ тѣхъ , что Alexandrine мнѣ прислала, я отъ васъ не получалъ и нуждаюсь очень, особливо теперь. Любите меня. Поцѣлуйте Вареньку. Александра, не огорчайся, что я раненъ: легко я бы могъ быть и убитымъ; благодари и за то Бога. Ne m’écrivez rien de ce qui puisse me chagriner! Mes nerfs sont devenus faibles, je m’irrite à chaque instant. Ne vous alarmez pas sur ma position présente. Le maître de la maison m-r Müguel est le plus riche négociant de Riga. Sa fille est charmante, la mère bonne comme un ange, tout cela m’entoure, l’on me fait de la musique. Абраму Ильичу мое почтеніе; поцѣлуй за меня его; я право усталъ писать, да ...