• Приглашаем посетить наш сайт
    Вяземский (vyazemskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SANS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Перовский — графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    2. Перовский — графу Нессельроду К. В., 15 марта 1823 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    3. Италинский — графу Нессельроду К. В., 29 октября (1 ноября) 1821 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    4. Нечто о морали, основанной на философии и религии
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    5. Батюшков — Гнедичу Н. И., 6 сентября 1809.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    6. Батюшков — графу Нессельроду К. В., февраль 1822.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    7. Батюшков — Гнедичу Н. И., 12 июля 1807.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    8. Батюшков — Гнедичу Н. И., 19 сентября 1809.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    9. Батюшков — Вяземскому П. А., август — сентябрь 1811.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    10. Батюшков — Гнедичу Н. И., 23 марта 1810.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    11. Батюшков — графу Нессельроду К. В., 18 (24) декабря 1821.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    12. Батюшков — Гнедичу Н. И., 25 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    13. Майков Л.Н.: Батюшков, его жизнь и сочинения. Глава 5.
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    14. Батюшков — Батюшковой А. Н., 3 мая 1809.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    15. Батюшков — Гнедичу Н. И., 30 октября 1813.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    16. Перовский — графу Нессельроду К. В., 19 апреля 1823 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    17. Батюшков — сестрам, 17 июня 1807.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    18. Батюшков — Батюшковой А. Н., 12 апреля 1809.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    19. Батюшков — Гнедичу Н. И., 19 сентября 1809.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    20. Докладная записка о К. Н. Батюшкове, представленная графу И. А. Капо д'Истриа в 1817 году
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Перовский — графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    Часть текста: — графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г. Перовский Н. И. Письмо графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г. // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 1. — 1887 . — С. 326—328 (1-й паг.). Н. И. Перовскій графу К. В. Нессельроду. Simferopol. Le 21 avril 1821. Monsieur le comte! Je m’empresse de vous informer que conformément au contenu de votre lettre du 4 avril, qui m’a été adressée par estafette, j’ai sur le champ pris les mésures nécessaires pour faire partir m-r Batuchkof, dont l’état devenait de jour en jour plus alarmant. Après être convenu avec m-r Mulhausen de tout ce qu’il y avait à faire pour remplir les intentions bienfaisantes de Sa Majesté à son égard, nous nous sommes arrêtés au parti de préparer d’abord tout ce qu’il fallait pour son départ soit de bon gré par les moyens de persuasion, soit enfin d’autorité. D’après le caractère de sa maladie qui ne nous laissait aucun espoir d’effectuer son départ par les voies de conciliation, nous sommes convenus de ne lui rien dire jusqu’au moment où tout serait prêt, parcequ’il fallait prévoir, que dès-lors il aurait employé tous les moyens possibles de...
    2. Перовский — графу Нессельроду К. В., 15 марта 1823 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: de m-r Mulhausen, malgré tout ce que j’ai pu faire, son état n’a fait qu’empirer parcequ’il a persisté à tout faire en conséquence. Enfin aujourd’hui c’est au delà de tout ce qu’on peut dire, et je crains bien que quand cette lettre vous parviendra, il n’existera plus, non de sa belle mort, mais de quelque coup violent sans qu’il y aie moyen de le prévenir. Il y a une quinzaine de jours qu’il s’est coupé la gorge avec un rasoir, mais les plaies n’etaient pas mortelles, et il en est guérri; mais son parti est pris irrévocablement. J’ai employé de concert avec m-r Mulhausen tous les moyens possibles pour le remédier, mais tout a été inutile. On le surveille autant que possible, mais cela devient extrêmement hasardeux dans un pays dénué de moyens et de gens propres à la chose et dans une auberge dont je n’ai jamais pu parvenir à le faire sortir malgré tous mes efforts, d’autant plus...
    3. Италинский — графу Нессельроду К. В., 29 октября (1 ноября) 1821 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: illimité, que Sa Majesté l’Empereur a daigné lui accorder, pour se rendre aux bains de Töplitz afin d’y soigner une santé délabrée. Je vois par des lettres consécutives que cet employé m’a écrites, qu’il n’a pas éprouvé l’amélioration de santé, qu’il s’était promise, de l’usage des eaux et d’un changement d’air. Les souffrances physiques aux quelles il est en proie paraissent avoir été accrues par le scrupule de rester au service et de jouir de tous les avantages qu’il accorde, tandis que son état de santé recule de plus en plus l’instant, où il avait espéré pouvoir entrer en activité. Toutes mes représentations, tout ce que l’estime et l’interêt pouvaient m’inspirer de propre à calmer des inquiétudes dictées par une belle âme, mais toujours gratuites, parceque ses souffrances sont les suites de blessures reçues et de fatigues souffertes sur le champ d’honneur, rien n’avait pu porter le calme dans l’esprit de cet infortuné jeune homme. Riche de connaissances, doué d’un très haut talent, honoré des bienfaits de son Maître, entouré de l’estime et de l’amitié de tous ceux qui l’ont connu au milieu des rangs des défenseurs de la patrie et dans la solitude du cabinet,...
    4. Нечто о морали, основанной на философии и религии
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    Часть текста: еще новый житель мира сего 1 , с любопытством обращает взоры на природу, на общество и требует одних сильных ощущений; он с жаждою пьет тогда в источнике жизни, и ничто не может утолить сей жажды: нет границы наслаждениям, нет меры требованиям души, новой, исполненной силы и не ослабленной ни опытностию, ни трудами жизни. Тогда все делается страстию, и самое чтение. Счастлив тот, кто найдет наставника опытного в оное опасное время, наставника, коего попечительная рука отклонит от порочного и суетного; счастлив тот еще более, кого сердце спасет от заблуждений рассудка: ибо в юности сердце есть лучшая порука за рассудок. Одна опытность дает рассудку и силу и деятельность. Во время юности и огненных страстей каждая книга увлекает, каждая система принимается за истину, и читатель, не руководимый умом, подобно гражданину в бурные времена безначалия, переходит то на одну, то на другую сторону. Сомнение не существует и не может существовать; ибо оно уже есть следствие сравнения, для которого нужны понятия, целый запас воспоминаний. Те моралисты, которые говорят сердцу, одному сердцу; те политики, которые нападают софизмами на все предрассудки...
    5. Батюшков — Гнедичу Н. И., 6 сентября 1809.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: на зависть и злобу. А пенсіонъ? Брось печаль свою... Я желалъ бы, чтобъ мнѣ завидовали. Къ несчастію, есть люди, которые только жалѣютъ объ моихъ шалостяхъ, можетъ быть, изъ зависти. Я самъ умѣю плечами пожимать и болѣе кстати, нежели они. А языкъ мой, если начну разглагольствовать въ жару страсти, вспомни, остеръ или нѣтъ ? Но оставь гарпій... Пойдемъ къ граціямъ, къ Семеновой. Вотъ ей стихи. Если она скромна, какъ Кореджіева дѣва , то и тутъ не отказалась бы отъ этой похвалы. Все, что ты ни напишешь на этотъ случай, будетъ слишкомъ обыкновенно. Я взялъ перо съ удовольствіемъ и въ первый разъ, можетъ быть, съ пользой и кстати, то-есть, для дружества. Можешь это напечатать, но гдѣ ? Беницкаго, котораго въ тайнѣ музы и три, четыре человѣка много жалѣть будутъ, я думаю, не стало. Безъ него и Цвѣтникъ такъ завялъ, какъ у меня въ саду послѣ осеннихъ дождей китайскій макъ. Надѣюсъ , что Семенова поблагодаритъ хоть словомъ своей руки; я тѣмъ болѣе на это имѣю права, что съ ней незнакомъ. Ты теперь совершенно хочешь погрузиться въ Иліаду , какъ Ахиллесъ въ рѣку забвенія. И долженъ! Этого слова ни мой, ни твой желудокъ не варитъ. Однакожь, что тебя будетъ оживлять, окрылять поэтическій духъ, отгадай? Зависть, точно она! Лучшій способъ ей мстить — молчать и дѣлать . Что творитъ Анна Петровна на дачѣ ? Спроси ее, гдѣ Ниловы: я къ нимъ хочу писать посланіе. Гдѣ Капнистъ? Какъ къ нему писать? Про Хераскова трагедію ты говоришь, что академія ее вѣнчала . Она дѣлаетъ свое дѣло , то-есть, Triste amante des morts, elle haït les vivans. Какой ты чудакъ! Ни слова будто не могъ сказать Измайлову, либо самъ сходить къ Лесновскому за журналомъ?...
    6. Батюшков — графу Нессельроду К. В., февраль 1822.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Батюшков — графу Нессельроду К. В., февраль 1822. Батюшков К. Н. Письмо графу Нессельроду К. В., [февраль 1822 г. Дрезден] // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 575—576. CCXC. Графу К. В. Нессельроду. —— (Февраль 1822 г. Дрезденъ). Monsieur le comte! C’est avec le sentiment de la plus vive et la plus profonde reconnaissance que j’ai appris l’intérêt que Sa Majesté a daigné me marquer, ainsi que sa volonté suprême à mon égard. Je me sens bien malheureux de ne pouvoir être utile au service de notre Auguste Maître, au point qu’ il m’est permis de le désirer, mais j’ y apporterai comme par le passé un dévouement sans bornes et un honneur sans reproche. La justice que votre excellence se plait à me rendre, en ne doutant seulement pas de mes sentiments, m’est flatteuse au delà de toute expression. Je la prie d’agréer ici un nouvel hommage de ma reconnaissance et du profond respect, avec lesquels j’ai l’honneur d’être, monsieur le comte, de votre excellence le très humble et très obéissant serviteur Batuchkof. Dresde, le 1 / 13 fevrier 1822. Примечания CCXC. ГРАФУ К. В. НЕССЕЛЬРОДУ. Февраль 1822 г. Дрезденъ . Подлинникъ въ архивѣ министерства иностранныхъ дѣлъ .
    7. Батюшков — Гнедичу Н. И., 12 июля 1807.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: Н. И. Гнѣдичу . —— 12-го іюля (1807 г. Рига). Любезный другъ Николай Ивановичъ! Я удивляюсь, что отъ тебя не получилъ до сихъ поръ отвѣта на мое письмо. Ожидаю по крайней мѣрѣ столько длиннаго и широкаго отвѣта , каково добавленіе Энциклопедіи . Мнѣ гораздо легче, хотя одна рана и не закрыта: могу кой-какъ ходить. Но полно все объ себѣ . Поговоримъ и о тебѣ . Каково ты поживаешь, гдѣ и какъ? Что дѣлаешь ? Что мечтаешь? Пиши ко мнѣ , мой другъ, болѣе какъ можно; меня все занимаетъ, а ты — болѣе , нежели что другое. Признаюсь, что ты меня мало любишь или лѣнивъ . Въ твоихъ письмахъ мало чистосердечія, да и такъ коротки! Пиши ко мнѣ поболѣе обо всемъ, о Капнистѣ , о Карауловѣ и пр. Что твой Омиръ? Неужели ты его бросилъ? Это стыдно. Пришли мнѣ хоть одну риѳму изъ твоего перевода. Утѣшь меня, пришли Капнистовы сочиненія или что-нибудь новое: меня, какъ ребенка, утѣшишь . Я по возвращеніи моемъ стану тебѣ разсказывать мои похожденія, какъ Одиссей. Закуримъ трубки, да ну — лепетать тихонько у огня. Дѣла протекшихъ лѣтъ , воскресните въ моей...
    8. Батюшков — Гнедичу Н. И., 19 сентября 1809.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: другу теперь, нежели назадъ тому годъ и болѣе . Любовь совсѣмъ не такъ: эта горячка любви, эти восторги, упояющіе душу, изчезаютъ. Гдѣ истинная любовь? Нѣтъ ея! Я вѣрю одной вздыхательной, петраркизму, то-есть, живущей въ душѣ поэтовъ, и болѣе никакой. Въ дружбѣ моей девизъ — истина и снисхожденіе. Истину должно говорить другу, но столь же осторожно, какъ и самолюбивой женщинѣ; снисходительному должно быть всегда. Ради сего послѣдняго пункта и въ силу этого условія, я могу болтать до устали, — не правда ли? Я твоей загадки не понимаю, да и не силюсь понять. Ты хочешь заняться Гомеромъ, и совѣтую . Разстанься, удались отъ писателей. Повѣрь мнѣ , это нужно. Я знаю этихъ людей: они вблизи гораздо болѣе завидуютъ. Хорошо съ ними водиться тому, кто ищетъ одной извѣстности , а не славы. Ты въ первой не имѣешь нужды, а послѣднюю ничѣмъ пріобрѣсть нельзя, какъ трудами. Позволишь ли дать совѣтъ ? Перечитывая твой переводъ, я болѣе и болѣе убѣждаюсь въ томъ, что излишній славянизмъ не нуженъ, а тебѣ будетъ и пагубенъ. Стихи твои, и это забывать тебѣ никогда не должно, будутъ читать женщины, а съ ними худо говорить непонятнымъ языкомъ. Притомъ, кажется, что славянскіе слова и обороты вовсе не нужны въ иныхъ мѣстахъ : ты самъ это чувствовалъ. Но и здѣсь соблюсти середину — подвигъ во истину трудный! Кто хочетъ писать, чтобъ быть читаннымъ, тотъ пиши внятно, какъ Капнистъ, вѣрнѣйшій образецъ въ слогѣ , я не говорю — переводчику Иліады . Повѣрь мнѣ , что еслибъ Костровъ жилъ въ свѣтѣ , то не осмѣлился бы написать сицѣ для колесницы , а...
    9. Батюшков — Вяземскому П. А., август — сентябрь 1811.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: , par Montbron или Monbron, и даже продается у Gautier; я ее тамъ видѣлъ . Бога ради пришли поскорѣе , а еще скорѣе пиши, или я съ ума сойду отъ скуки, а Батюшковъ безъ ума будетъ дуракъ, хуже дурака, потому что у него нѣтъ ни гроша денегъ. Mais bagatelle que tout celà! Vive l’amour et le bon vin!         Voila mon refrain! Adieu, je vous aime, comme mes yeux. Батюшковъ. Ты забавенъ. Какъ мнѣ писать къ тебѣ письма? Я буду писать: въ жительствѣ (впередъ буду писать: въ виталищѣ ), пока ты мнѣ не пришлешь своего адреса. Или тебя всѣ почталіоны знаютъ? Еще просьба, и важнѣе : спроси у своего книгопродавца русскаго, нѣтъ ли чего-нибудь о Молдавіи, хоть стараго, гдѣ бъ описаны были нравы. Бога ради пришли мнѣ : я за то тебѣ напишу оду. Примечания LXXIV. КНЯЗЮ П. А. ВЯЗЕМСКОМУ. ( Августъ-сентябрь 1811 г. Деревня). Подлинникъ у князя П. П. Вяземскаго. — ( Стр. 138 ). Въ первой строкѣ этого письма, послѣ слова „Morton“, пропущена запятая. Но мы не знаемъ, почему Батюшковъ примѣняетъ это имя къ кн. Вяземскому. — ( Стр. 139 ). Матюренъ Ренье (Regnier — французскій писатель конца XVI и начала XVII вѣка; стихи взяты изъ II-й его сатиры. — ( Стр. 139 ). О поэмѣ Монтброна см. т. II, стр. 530. Къ сказанному тамъ должно прибавить, что эта поэма вовсе не переведена со свево-готскаго языка, какъ заявлено въ ея заглавіи, а есть собственное сочиненіе Монтброна, написанное подъ впечатлѣніемъ знакомства съ „Эддой“. Къ...
    10. Батюшков — Гнедичу Н. И., 23 марта 1810.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: К. Н. Письмо Гнедичу Н. И., 23 марта 1810 г. Москва // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 82—83. XLVI. Н. И. Гнѣдичу . —— 23-го марта 1810 г. Москва. Любезный Николай! Я вчера видѣлъ Ермолаева, и съ нимъ письма ко мнѣ нѣтъ . Это меня безпокоитъ. Онъ мнѣ сказывалъ, что у васъ на меня гроза. Этого мало: винитъ меня. Ты знаешь, хотѣлъ ли я разглашать шутку, написанную истинно для круга друзей. Впрочемъ, чѣмъ болѣе будутъ бранить, тѣмъ болѣе она ихъ будетъ колоть, и это вѣрный знакъ, вопреки судьямъ, что она даже хорошо написана. Для меня слабое утѣшеніе . Представь себѣ , мой другъ, что это даже останавливаетъ отчасти мою поѣздку въ Тверь, что это меня на долго, очень на долго сгонитъ съ Парнасса, гдѣ я вижу только ословъ. Говорятъ, что пѣвецъ Фелицы и Василія Темнаго болѣе еще вооружится! Люди!.... Я, любезный Николай, рѣшился оставить все: дотяну вѣкъ въ безвѣстности и, убитый духомъ и обстоятельствами, со слезами на глазахъ, которыя никто, кромѣ тебя, чувствовать не можетъ, — скроюсь, если можно, на вѣки отъ этихъ ...