• Приглашаем посетить наш сайт
    Литература (lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FAIT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Перовский — графу Нессельроду К. В., 19 апреля 1823 г.
    Входимость: 6. Размер: 6кб.
    2. Перовский — графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    3. Перовский — графу Нессельроду К. В., 15 марта 1823 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    4. Батюшков — Батюшковой А. Н., 3 мая 1809.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    5. Жуковский — Эрдманну, весна 1824 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    6. Италинский — графу Нессельроду К. В., 14 (26) апреля 1821 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    7. Батюшков — сестрам, 17 июня 1807.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    8. Батюшков — сестрам, 8 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    9. Докладная записка о К. Н. Батюшкове, представленная графу И. А. Капо д'Истриа в 1817 году
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    10. Батюшков — Гнедичу Н. И., получено 20 июля 1811.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    11. Батюшков — Италинскому А. Я., 2 (14) декабря 1820.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    12. Батюшков — Батюшковой А. Н., 12 апреля 1809.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    13. Ханыков — графу Нессельроду К. В., 26 июня (8 июля) 1824 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    14. На смерть И. П. Пнина.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    15. Батюшков — Гнедичу Н. И., начало августа 1816.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    16. Майков Л.Н.: Батюшков, его жизнь и сочинения. Глава 3.
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    17. Батюшков — Гнедичу Н. И., вторая половина июля 1817.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    18. Батюшков — Гнедичу Н. И., 27 ноября — 5 декабря 1811.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Перовский — графу Нессельроду К. В., 19 апреля 1823 г.
    Входимость: 6. Размер: 6кб.
    Часть текста: 1823. Monsieur le comte! Je m’empresse de vous informer de la réception de votre lettre en date du 4 avril, par laquelle vous me faites savoir les ordres de l’Empereur au sujet de M-r Batuchkof, et sans perdre un instant j’ai fait les dispositions nécessaires pour les exécuter. Son état n’a fait qu’empirer, et j’ai eu bien de la peine à le conserver jusqu’à présent. Il a fait plusieurs tentatives, mais qui heureusement ont été détournées par les mesures que j’ai prises. Il a voulu se jeter par la fenêtre, il a cherché à s’évader, il a demandé à differentes reprises que je lui fasse rendre son épée, que je lui donne des rasoirs pour se faire la barbe, mais voyant que tout cela ne réussissait pas, il a cherché à ravoir sa liberté en me rendant responsable des souffrances par les quelles il terminerait ses jours, puisque je ne voulais pas lui laisser la liberté de le faire de la manière la moins douloureuse, car sur cet article il est demeuré impérturbable, et je lui ai déclaré que tant qu’il persisterait dans ce projet, je devais absolument employer tous les moyens qui étaient en mon pouvoir pour...
    2. Перовский — графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: Après être convenu avec m-r Mulhausen de tout ce qu’il y avait à faire pour remplir les intentions bienfaisantes de Sa Majesté à son égard, nous nous sommes arrêtés au parti de préparer d’abord tout ce qu’il fallait pour son départ soit de bon gré par les moyens de persuasion, soit enfin d’autorité. D’après le caractère de sa maladie qui ne nous laissait aucun espoir d’effectuer son départ par les voies de conciliation, nous sommes convenus de ne lui rien dire jusqu’au moment où tout serait prêt, parcequ’il fallait prévoir, que dès-lors il aurait employé tous les moyens possibles de déstruction sans qu’aucune surveillance puisse y remèdier à moins de le garotter, chose à laquelle je n’ai pas eu recours jusqu’à présent à son égard, réservant cette ressource pour la dernière extrêmité. Enfin, avant-hier que tout était préparé et même la camisole à longues manches, j’ai préalablement envoyé chez lui le docteur Mulhausen, qui devait lui dire, que j’avais reçu de votre excellence une lettre à son sujet pleine des preuves les plus flatteuses de l’intérêt que l’Empereur prenait...
    3. Перовский — графу Нессельроду К. В., 15 марта 1823 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 1. — 1887 . — С. 323—324 (1-й паг.). Н. И. Перовскій графу К. В. Нессельроду. Simferopol. Le 15 mars 1823. Monsieur le comte! Vous êtes sans doute déjà informé du malheureux état de M-r Batuchkof. Depuis le mois d’août qu’il est arrivé ici, malgré les soucis de m-r Mulhausen, malgré tout ce que j’ai pu faire, son état n’a fait qu’empirer parcequ’il a persisté à tout faire en conséquence. Enfin aujourd’hui c’est au delà de tout ce qu’on peut dire, et je crains bien que quand cette lettre vous parviendra, il n’existera plus, non de sa belle mort, mais de quelque coup violent sans qu’il y aie moyen de le prévenir. Il y a une quinzaine de jours qu’il s’est coupé la gorge avec un rasoir, mais les plaies n’etaient pas mortelles, et il en est guérri; mais son parti est pris irrévocablement. J’ai employé de concert avec m-r Mulhausen tous les moyens possibles pour le remédier, mais tout a été inutile. On le surveille autant que possible, mais cela devient extrêmement hasardeux dans un pays dénué de moyens et de gens propres à la chose et dans une auberge dont je n’ai jamais pu parvenir à le faire sortir malgré tous mes efforts, d’autant plus qu’il est toujours enfermé et ne laisse entrer qu’une fille qui le sert depuis plusieurs mois; il a renvoyé son domestique, persuadé qu’il est de connivence avec ceux qui le persécutent. Enfin, monsieur le comte, vous ne sauriez vous faire l’idée combien ce...
    4. Батюшков — Батюшковой А. Н., 3 мая 1809.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: des campagnes; cela m’a fait du plaisir. M-r Olenin m’écrit souvent et plus souvent que vous, il m’aime beaucoup. Ne vous affligez pas, ma bonne amie, de nos affaires, le bon Dieu vous sauvera. Sa divine main est sur nous. Je vous écris peu, car je ne suis pas sûr du courrier. Barbe a tort de ne me point écrire. Je vous embrasse, faites des vœux pour mon congé, adieu. Constant. Batuchkof. Je m’ennuie joliment, je suis triste et rêveur. Et comment pourrais être autrement? Conservez votre santé, elle est précieuse. Celui qui nourrit les faibles oiseaux, laissera-t-il sans protection les enfans de notre sœur, l’exemple des vertus domestiques, exemple rare! Tâchons, mon amie, de leur faire tout ce qu’elle a fait pour nous. C’est dans ma maladie qu’elle a déployé son caractère. Je serais un ingrat si j’oubliais son amitié tendre et courageuse. Присмотри за садомъ, приготовь для меня гостепріимный уголъ. Я не праздновалъ моихъ именинъ 21-го мая. Это число для меня несчастливо. M-me Tcheglokof que je vois souvent a manqué de me tourner la tête, mais cela a passé et n’a rien de funeste. Адресъ: Сестрицѣ Александрѣ Николаевнѣ Батюшковой. Примечания XXIII. А. Н. БАТЮШКОВОЙ 3-го мая 1809 г. Або . Подлинникъ у П. Н. Батюшкова. — ( Стр. 31 ). Вмѣсто „И. Турчанинову“ слѣдовало напечатать: „п. Турчанинову“, то-есть, полковнику. — (...
    5. Жуковский — Эрдманну, весна 1824 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: personnellement. Il a conduit jusqu’à Drèsde un jeune homme m-r Batuchkof; c’est un de mes meilleurs amis: il a eu le malheur d’avoir l’esprit aliené. D’après le conseil des docteurs de Pétérsbourg, on s’est decidé de le placer à Sonnenstein sous la garde du docteur Pinitz, auquel on a déjà écrit sur ce sujet, et qui dans sa réponse (qu’il a fait au docteur Hufeland) a declaré qu’il consentait de recevoir Batuchkof chez lui pour la somme de 800 à 1.200 thalers (pour traitement, logement et nourriture). D’après cela la soeur de Batuchkof l’a conduit à Drésde. Permettez moi de confier et le frère et la soeur à vos soins bienfaisants, donnez vous la peine de recommender mon malheureux ami au soins de monsieur Pinitz, et une fois qu’il sera placé, ne lui refusez pas votre protection. On est...
    6. Италинский — графу Нессельроду К. В., 14 (26) апреля 1821 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: blessures qu’il a remportées dans les glorieuses campagnes de la délivrance européenne, que par son beau talent pour la poésie, qui fait de lui un ornement de sa patrie, cet employé, dis-je, n’a presque pas de fortune. Ces considérations, autant que la circonstance qui fait qu’il n’a point encore été assez heureux pour obtenir quelque témoignage de la satisfaction souveraine depuis qu’il sert dans la diplomatie, m’engagent à supplier votre excellence de vouloir bien obtenir, pour monsieur de Batuchkof, la munificence de Sa Majesté l’Empereur, un congé illimité, afin de soigner sa santé, avec une augmentation d’appointements de 500 roubles bonifiés, ce qui avec les mille roubles argent qu’il a à cette heure, lui ferait un total de 1,500 roubles bonifiés. Les productions littéraires de cet employé qui lui ont valu tant en Russie qu’à l’étranger une réputation justement méritée, sont de sûrs garants, qu’avec le rétablissement de sa santé il pourra reprendre ses fonctions et enrichir encore notre littérature nationale de nouvelles productions, où l’on retrouvera, je n’en doute pas, toute la beauté de son caractère, toute la richesse de son imagination au milieu d’une diction toujours aussi pure qu’élégante. J’ai l’honneur d’être avec la plus haute considération,...
    7. Батюшков — сестрам, 17 июня 1807.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: . — С. 14—15. IX. Сестрамъ. —— 17-го іюня 1807 г. (Рига). Mes chères soeurs, grâces à Dieu je me porte assez bien, quoique blessé á la jambe avec une balle, qui m’a traversé les chairs sans entamer l’os. J’ai beaucoup souffert dans mon voyage par la Prusse, mais à présent, grâces au Tout-Puissant, qui a daigné me sauver ou garder la vie, je suis dans une maison la plus hospitalière qui puisse jamais exister. Je respire à la fin. Le médecin est excellent. On m’entoure de fleurs, on me berce comme un enfant. Ah, mes amies, ce que j’ai souffert dans une voie un peu précipitée de Heilsberg, où j’ai été blessé jusqu’à Riga, couché dans une misérable charrette. Mais tout a fini, et je loue l’Éternel de m’avoir conservé la vie pour vous, mes seules et douces amies. Depuis la lettre que Richter m’a remise je n’ai point eu de nouvelles de vous. Écrivez moi à Riga, je compte rester ici deux semaines, et puis venir chez vous, ayant déjà obtenu la permission d’aller à Pétersbourg. Отъ папеньки я не имѣлъ ни одного письма. Каковъ онъ? Здоровъ ли? Писать ли мнѣ къ нему объ ранѣ ? Постарайтесь, мои други, послать мнѣ денегъ. Кромѣ тѣхъ , что Alexandrine мнѣ прислала, я отъ васъ не получалъ и нуждаюсь очень, особливо теперь. Любите меня. Поцѣлуйте Вареньку. Александра, не огорчайся, что я раненъ: легко я бы могъ быть и ...
    8. Батюшков — сестрам, 8 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 22—23. XVI. Сестрамъ . —— 8-го декабря 1808. Городъ Гамлекарлеби, на маршѣ къ Вазѣ .                                     Dans quelles inquietudes mortelles je suis, mes chères amies, point de nouvelles de vous, le tems s’écoule avec rapidité dans ce pays infernal. Et les chagrins viennent à tire-d’aile. Voyagez un peu sur la carte et vous verrez que votre pauvre frère a fait près de trois milles verstes. J’ai été à Ouleaborg et de là nous allons à Vasa. Vous savez aussi bien que moi, que l’armistice dure. J’espère, mes amies, vous revoir dans deux mois, pour ne vous quitter plus. Поручаю Богу васъ, друзья мои, и надѣюсь , что Онъ не оставитъ васъ и бѣдную Вареньку. Нѣтъ дня, чтобъ я васъ не вспомнилъ. Объ одномъ прошу васъ, не думайте — вопреки усерднымъ истолкователямъ — что не отъ меня зависитъ быть не съ вами. Деньги мнѣ не очень нужны, но если можете, то пришлите 400 р. къ Гнѣдичу , а онъ постарается мнѣ переслать чрезъ гофмаршала Ланского. Я ничего не знаю о дѣлахъ моихъ; сердце заливается кровью, когда объ нихъ думаю, и прошу Павла Алексѣевича увѣдомить меня обстоятельно; ему поручаю васъ, а на прочихъ право...
    9. Докладная записка о К. Н. Батюшкове, представленная графу И. А. Капо д'Истриа в 1817 году
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: de l’instruction publique; il justifia bientôt par ses talents la bienveillance particulière que lui témoigna mr. de Mouravief, curateur de l’université de Moscou, auprès duquel il remplit les fonctions de secrétaire. En 1807 la voix de la patrie lui fit prendre les armes. Il participa aux affaires de Guttstadt, de la Passarge et de Heilsberg, où il reçut une blessure grave à la jointure de la cuisse; une balle la traversa. Pour récompense il fut placé au régiment des chasseurs de la garde comme enseigne. Il fit postérieurement les campagnes de Finlande: il se trouva aux deux affaires d’Idensalmi et fit partie de l’expédition d’Aland. En 1809, il obtint, avec le rang de sous-lieutenant et l’uniforme, une démission que ses blessures réclamaient impérieusement. Vers la fin de 1812, il suivit de nouveau les drapeaux de l’armée et entra au régiment de Rylsk avec le rang de capitaine en second. D’abord aide de camp du lieutenant-général Bakhmétef, il remplit ensuite les mêmes fonctions près de mr. le général Raiewsky. Il s’est trouvé constamment sous ses ordres durant les campagnes de 1813 et 1814, aux batailles de Leipzig, de Brienne, de Troyes, aux combats de Villenoxe, d’Arcis, de la Fère-Champenoise, du Chateau-Reveillon, de Bondy et de Paris, s’y conduisant, d’après les expressions de son chef, avec un courage distingué. En 1816 il fut transféré au régiment d’Izmailovsky. Quelque fut son désir de poursuivre le service militaire, l’extrême affaiblissement de sa santé ne lui permit pas de songer à en affronter les...
    10. Батюшков — Гнедичу Н. И., получено 20 июля 1811.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: дни. На долго ли — не знаю. Но теперь рѣшительно сказать могу, что отсюда я болѣе не поѣду въ Москву, которая мнѣ очень наскучила. Въ послѣднее время я пустился въ большой свѣтъ : видѣлъ все, что есть лучшаго, избраннаго, блестящаго; видѣлъ и ничего не увидѣлъ , ибо вертѣлся отъ утра до ночи, искалъ чего-то и ничего не находилъ. Любезный другъ, не суди меня слишкомъ строго: не всякій воленъ дѣлать то, что хочетъ. Я бы давно былъ въ Питерѣ , еслибъ на то была возможность; теперь же, учредивъ нѣкоторыя дѣла , непремѣнно вырвусь изъ объятій скучной лѣни и праздности, душевной и тѣлесной , и явлюсь къ тебѣ когда-нибудь въ вядѣ стариннаго твоего друга, прижму тебя такъ сильно, что ты меня узнаешь по этому порыву. Однимъ словомъ, я рѣшился ѣхать въ Питеръ на службу царскую. Теперь вопросъ: буду ли счастливъ, получу ли мѣсто , кто мнѣ будетъ покровительствовать? Признаюсь тебѣ , я желалъ бы имѣть мѣсто при библіотекѣ , но не имѣю никакого права на оное. Я пріѣду , мой любезный Николай, пріѣду , и дай Богъ, чтобъ ты не раскаялся о томъ, что меня вызвалъ изъ Москвы. Ты говоришь, что люди, всѣ безъ исключенія, не могутъ назваться ниже добрыми, ниже умными. О, я это давно знаю на опытѣ ! Но что изъ этого слѣдуетъ ? Что люди на насъ похожи: итакъ, Богъ съ ними! Но люди — люди! И я на вѣку моемъ былъ обманутъ, но и пользовался благотвореніемъ однихъ, дружбою, однимъ словомъ — всѣми чувствами сердечной привязанности, которыя заставляютъ дорожить жизнію. Ты правъ: сатира Пушкина есть произведеніе изящное, оригинальное, ...