• Приглашаем посетить наш сайт
    Орловка (orlovka.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1771"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Благой. Словарь собственных и мифологических имен (издание 1934-го года), часть 2
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    2. Опыты в стихах и прозе. Часть 1. Проза. Примечания.
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    3. Кошелев. Константин Батюшков. Глава 1.
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    4. Чужое - мое сокровище. Из записной книжки [1817 г.].
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    5. Две аллегории
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    6. Благой. Словарь собственных и мифологических имен (издание 1934-го года), часть 3
    Входимость: 1. Размер: 76кб.
    7. Благой. Словарь собственных и мифологических имен (издание 1934-го года), часть 6
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    8. Благой. Словарь собственных и мифологических имен (издание 1934-го года), часть 5
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    9. Батюшков — Гнедичу Н. И., 12 июля 1807.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    10. Батюшков — Гнедичу Н. И., 25 сентября 1816.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    11. К портрету Жуковского.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    12. Путешествие в замок Сирей: Письмо из Франции к г. Дашкову.
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    13. Фридман. Поэзия Батюшкова. Глава 2. Часть 1.
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    14. Батюшков — Гнедичу Н. И., 19 августа 1809.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    15. Батюшков — Оленину Н. А., 24 марта 1809.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Благой. Словарь собственных и мифологических имен (издание 1934-го года), часть 2
    Входимость: 2. Размер: 40кб.
    Часть текста: Батюшков К. Н. Сочинения. — М.; Л.: Academia, 1934 . — С. 619—720. СЛОВАРЬ СОБСТВЕННЫХ И МИФОЛОГИЧЕСКИХ ИМЕН Часть 2 Сокращения: греч . — древне-греческий; егип . — египетский; рим . — древне-римский; сканд . — скандинавский; слав . — славянский; миф . — мифология; н. э. — наша эра; упом . — упоминается. Габриель Габриель — Габриэль д’Эстре, любовница французского короля Генриха IV. Любовный эпизод между Габриэлью и Генрихом сам Вольтер считал наиболее удачным местом своей «Генриады». Гагарин Гагарин Иван Алексеевич, князь (1771—1832) — управлял двором великой княгини Екатерины Павловны, жившей в Твери. Был близок со знаменитой трагической актрисой Семеновой (см.) , ученицей Гнедича, на которой впоследствии женился. Через Семенову и Гагарина Гнедич получил от великой княгини ежегодную пенсию для перевода «Илиады». Гагедорн Гагедорн Фридрих (1708—1754) — немецкий поэт, автор легких, жизнерадостных стихов, прозванный современниками «поэтом граций». Галатея Галатея ( греч . миф .) — морская нимфа (олицетворение спокойного моря), безучастная к любовным домогательствам циклопа Полифема. Гальциона Гальциона — В греч . миф . Алкиона (Галкиона) — дочь бога ветров Эола, возгордившись, называла своего мужа Кеика Зевсом, а он ее Герой. Разгневанный Зевс превратил ее в чайку, а Кеика — в зимородка. По Овидию, Галькиона — греческая царевна, превратившаяся в морскую птицу после гибели ее мужа во время морского плаванья. Гамадриады Гамадриады ( греч . миф .) — нимфы деревьев. У каждого дерева была своя гамадриада. Гаральд Смелый Гаральд Смелый (1015—1066) —...
    2. Опыты в стихах и прозе. Часть 1. Проза. Примечания.
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    Часть текста: несмотря на текстологическое несовершенство, и по сей день не утратило своей научной ценности: главным образом, благодаря большой полноте и содержательности комментариев. В однотомниках, подготовленных Д. Д. Благим (М. - Л., 1934), Б. С. Мейлахом (Л., 1941), Б. В. Томашевским (Л., 1948), Н. В. Фридманом (М. - Л., 1964), были разработаны текстологические принципы публикации стихотворного наследия писателя: введены новые тексты, уточнен свод вариантов, предложены новые комментарии. В последнее время появился ряд изданий, в которых представлены проза Батюшкова и его письма: "Опыты в стихах и прозе" в серии "Литературные памятники", подготовленные И. М. Семенко (М., 1977), сб. "Нечто о поэте и поэзии", подготовленный В. А. Кошелевым (М., 1985), "Избранные сочинения", подготовленные А. Л. Зориным и А. М. Песковым (М., 1986) и включившие письма Батюшкова, не вошедшие в "майковское" издание. В ряде научных публикаций (Н. В. Фридмана, В. А. Кошелева, Л. В. Тимофеева, И. Т. Трофимова, С. А. Кибальника, Н. Н. Зубкова и др.) были уточнены отдельные проблемы текстологии и комментирования произведений и писем Батюшкова. Настоящий том состоит из двух разделов. В первом разделе воспроизводится единственное издание, в работе над которым принял участие сам автор - "Опыты в стихах и прозе" (СПб., 1817). Тексты "Опытов..." печатаются с учетом позднейшей стилистической правки, частично произведенной Батюшковым в 1820 - 1821 гг. Второй раздел включает произведения, не вошедшие в "Опыты..."; тексты этого раздела расположены в хронологическом порядке. Особый подраздел - Dubia - составили произведения, которые могут быть включены в состав творческого наследия Батюшкова лишь с большой...
    3. Кошелев. Константин Батюшков. Глава 1.
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    Часть текста: Петр Федорович Мезенцев 1 . РОДОСЛОВИЕ В «Российской родословной книге» П. А. Долгорукова род Батюшковых указан в числе старинных дворянских фамилий, «существовавших в России прежде 1600 года» 2 . По семейному преданию, родоначальником Батюшковых был татарский хан по имени Батыш. Он влюбился в русскую княжну, женился на ней и перешел на службу к московским князьям, приняв православную веру... Романтическая эта легенда не нашла подтверждения в истории: однако уже с начала XVI века Батюшковы числятся в дворянах, выполнявших ответственные поручения московских князей и владевших поместьями возле Устюжны Железопольской. В 1543 году Семен Дмитриевич Батюшков ездил посланником от Московского государства в землю Молдавскую. В Устюжне, в первой половине XVI века, некий Ляпун Батюшков ведал рыболовецкою слободой, «население которой обязано было ловить красную рыбу в Мологе, на Липенском и других ездовищах и поставлять ее в Москву к царскому столу» 3 . В 1799 году в Герольдию П. Л. Батюшков (дядя поэта) представил поколенную роспись рода и три грамоты, на основании которых род Батюшковых был внесен в первое отделение «Общего гербовника дворянских родов». Начинается эта...
    4. Чужое - мое сокровище. Из записной книжки [1817 г.].
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    Часть текста: души: счастлив — кто умеет плакать, кто может проливать слезы удивления в тридцать лет. Гораций просил, чтобы Зевес прекратил его жизнь, когда он учинится бесчувствен ко звукам лир . Я очень его понимаю молитву ... ....................... Мая 3-го 1817. Болезнь моя не миновала, а немного затихла. Кругом мрачное молчание, дом пуст, дождик накрапывает, в саду слякоть. Что делать? Все прочитал, что было, даже « Вестник Европы ». Давай вспоминать старину. Давай писать набело, impromptu 1 , без самолюбия, и посмотрим, что выльется; писать так скоро, как говоришь, без претензий, как мало авторов пишут, ибо самолюбие всегда за полу дергает и на место первого слова заставляет ставить другое. Но Монтань писал, как на ум приходило ему. Верю. Но Монтань — человек истинно необыкновенный. Я сравниваю его ум с запруженным источником: поднимите шлюзу, и вода хлынет и течет беспрестанно, пенясь, кипя, течет всегда чистая, всегда здоровая — отчего? Оттого, что резервуар был обилен. С маленьким умом, с вялым и небыстрым, каков мой, писать прямо набело очень трудно, но сегодня я в духе и хочу сделать tour ...
    5. Две аллегории
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: у него крылья. X . А! Я вас понимаю! ( немного подумав ). Вы хотите изобразить жестокую победу несчастия над талантом. Гения живописи ... Я . Я не назначаю, именно какого Гения; от вас зависит выбор: Гения поэзии, Гения войны, Гения философии, науки или художества, какого вам угодно; только Гения пламенного, пылкого, наполненного гордости и себяпознания, которого крылья неутомимы, которого взор орлиный проницает, объемлет природу, ему подчиненную; которого сердце утопает в сладострастии чистейшем и неизъяснимом для простого смертного при одном помышлении о добродетели, при одном именовании славы и бессмертия. X . ( с радостию взяв мел, подбегает к грунтованному холсту ). Я вас понимаю, очень понимаю ... Я . Я уверен, что художник N меня поймет, когда дело идет о славе. X . ( взяв меня за руку и краснея при каждом слове ). Вы не поверите, как я люблю славу: стыдно признаться; но вы хотите ... ( чертит мелом абрис фигуры ) вы хотите ... Я . Гения. Чтоб изобразить живо, как я его чувствую, прочитайте жизнь Ломоносова, этого рыбака, который, по словам другого поэта, из простой хижины шагнул в Академию; прочитайте жизнь Петра Великого, который сам себя...
    6. Благой. Словарь собственных и мифологических имен (издание 1934-го года), часть 3
    Входимость: 1. Размер: 76кб.
    Часть текста: С 1818 г. директор Петербургского университета. Вначале либерал, пособник Сперанского, в 20-е годы стал крайним мракобесом, гонителем просвещения, университетов, либеральной профессуры. Посетил заболевшего психически Батюшкова в 1823 г. в Симферополе и описал встречу с ним в письме к Жуковскому. «Казанское общество рубителей словесности» « Казанское общество рубителей словесности » — «Общество любителей отечественной словесности» при Казанском университете. Основано в 1806 г.; устав утвержден в 1814 г. В 1817 г. вышла в свет первая и единственная книжка «Трудов» Общества. В то время как в «Московском обществе любителей словесности» преобладали классики-шишковисты, Казанское, — в силу общего либерального духа, свойственного Казанскому университету, что и вызвало к концу 1810-х гг. знаменитый разгром его Магницким, — наоборот, хотя не заняло в борьбе двух враждующих партий определенной позиции, тяготело, видимо, скорее к карамзинистам. Правда, в одной из официальных речей члены Общества призывались не только «млеть сердцем от нежностей Карамзина», но и «воспламеняться духом от восторгов Ломоносова», «пленяться изображениями Хераскова и Державина», «содрогаться» от пьес и Озерова, и Сумарокова. Но ведь и сами карамзинисты, жестоко воюя с эпигонами классицизма, вместе с тем относились со всяческим пиэтетом к основоположникам школы — «великим» классикам XVIII в. (см. отзывы о Ломоносове,...
    7. Благой. Словарь собственных и мифологических имен (издание 1934-го года), часть 6
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    Часть текста: применял аналогичную тактику в первый период борьбы с Наполеоном. Фавн Фавн ( рим . миф .) — бог лесов и полей, покровитель пасущихся в них стад. Наряду с этим божеством римляне почитали фавнов — низших лесных божеств, подобно греческим сатирам или сильванам, рогатых, козлоногих, любящих вино и крайне сладострастных. Фаларидов бык Фаларидов бык — медный бык агригентского тирана Фаларида (VI в. до н. э.), употреблявшийся как орудие казни. В него клали человека, разводя снизу огонь. Умерщвляемая таким способом жертва от невыносимой боли испускала страшные крики, наподобие рева быка. Цитата, приводимая в связи с этим Батюшковым, взята им из 3-й сатиры римского поэта-сатирика Персия. Фальконет Фальконет Этьен (Falconet, 1716—1791) — французский скульптор, автор знаменитого «Медного всадника» — бронзового памятника Петру I на Сенатской площади в б. Петербурге. В своем изображении коня Петра Фальконет отталкивался от античной конной статуи Марка Аврелия, находя последнюю слишком статичной и безжизненной. С этой целью он изучал натуру, особенно арабских лошадей из конюшни графа Орлова, на которых скакал перед ним по искусственной скале прославленный ездок того времени, генерал Мелиссино. Фаон Фаон — см. Сафо. Феакия Феакия ( греч . миф .) — фантастический остров Схерия, заселенный феаками, сказочным народом, ведшим блаженное патриархальное существование. К феакам попал Одиссей во время своих скитаний. Феб Феб ( букв . «чистый», греч . миф .) — ...
    8. Благой. Словарь собственных и мифологических имен (издание 1934-го года), часть 5
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    Часть текста: Д. Д.] Словарь собственных и мифологических имен // Батюшков К. Н. Сочинения. — М.; Л.: Academia, 1934 . — С. 619—720. СЛОВАРЬ СОБСТВЕННЫХ И МИФОЛОГИЧЕСКИХ ИМЕН Часть 5 Сокращения: греч . — древне-греческий; егип . — египетский; рим . — древне-римский; сканд . — скандинавский; слав . — славянский; миф . — мифология; н. э. — наша эра; упом . — упоминается. Радищев Радищев Александр Николаевич (1749—1802) — писатель, автор первых русских произведений, отразивших революционную сторону идеологии эпохи просвещения — «Путешествие из Петербурга в Москву» и ода «Вольность». За «Путешествие» был приговорен к смертной казни, но последняя была заменена ему ссылкой в Сибирь, где он провел около шести лет (был амнистирован Павлом I) и написал большую часть своих литературных произведений — народную поэму «Бова», в которой он подражал «Орлеанской девственнице» Вольтера, ряд стихотворений, статей и т. п. При Александре I был привлечен к работам в Комиссии по составлению законов. В поданных им в связи с этим проектах начальство усмотрело следы его прежних «мечтаний» и пригрозило новой ссылкой в Сибирь. Радищев, твердо поверивший в либеральную «весну» начала александровского царствования, не выдержал разочарования и отравился. Личность и произведения Радищева, как уже указывалось, пользовались в кружке Пнина, к которому принадлежал и молодой Батюшков, особым почитанием. Это чувство, видимо, разделял и он сам. Позднее, в связи с его общим поправением, идеи Радищева должны были стать ему не только чуждыми, но и прямо враждебными. Тем не менее он продолжал отводить Радищеву весьма значительное место в истории русской литературы. В набросанном им плане ее он предполагал посвятить...
    9. Батюшков — Гнедичу Н. И., 12 июля 1807.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: — С. 15—16. X. Н. И. Гнѣдичу . —— 12-го іюля (1807 г. Рига). Любезный другъ Николай Ивановичъ! Я удивляюсь, что отъ тебя не получилъ до сихъ поръ отвѣта на мое письмо. Ожидаю по крайней мѣрѣ столько длиннаго и широкаго отвѣта , каково добавленіе Энциклопедіи . Мнѣ гораздо легче, хотя одна рана и не закрыта: могу кой-какъ ходить. Но полно все объ себѣ . Поговоримъ и о тебѣ . Каково ты поживаешь, гдѣ и какъ? Что дѣлаешь ? Что мечтаешь? Пиши ко мнѣ , мой другъ, болѣе какъ можно; меня все занимаетъ, а ты — болѣе , нежели что другое. Признаюсь, что ты меня мало любишь или лѣнивъ . Въ твоихъ письмахъ мало чистосердечія, да и такъ коротки! Пиши ко мнѣ поболѣе обо всемъ, о Капнистѣ , о Карауловѣ и пр. Что твой Омиръ? Неужели ты его бросилъ? Это стыдно. Пришли мнѣ хоть одну риѳму изъ твоего перевода. Утѣшь меня, пришли Капнистовы сочиненія или что-нибудь новое: меня, какъ ребенка, утѣшишь . Я по возвращеніи моемъ стану тебѣ разсказывать мои похожденія, какъ Одиссей. Закуримъ трубки, да ну — лепетать тихонько у огня. Дѣла...
    10. Батюшков — Гнедичу Н. И., 25 сентября 1816.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: прочитавъ твое письмо, съ тѣмъ только, что ни во что мнѣ вступаться и ни за что отвѣчать . Высылаю томъ прозы. Все обѣщанное мною исполнено, кромѣ статьи о Дантѣ . Право некогда, боленъ, и у меня нѣтъ воспомогательныхъ книгъ. О маркизѣ дю-Шатле не будетъ, да и что въ ней? Про одни дрожди не говорятъ трожди. А французскія дрожди намъ давно наскучили. Мнѣ же не хочется имѣть переводовъ; замѣть : это не малое достоинство. Статью о лучшихъ свойствахъ сердца , статью не блестящую, но которая мнѣ болѣе всего нравится, ибо она лучше всего написана, возьми въ Сынѣ Отечества . У меня его нѣтъ , и промыслить этого нумера не могъ. Кантемировъ пиръ пришли съ первою почтою. На силу отыскалъ переводъ Гуаско, съ которымъ надобно было справиться. Кантемиръ будетъ интересенъ. Если цензура что-нибудь вычеркнетъ въ немъ или въ другихъ піесахъ ( кромѣ Кантемира , не знаю къ чему привязаться), то замѣни ближайшимъ смысломъ. Такимъ образомъ, взявъ все вмѣстѣ , будетъ слишкомъ 300 страницъ печатныхъ, полагая страницу въ величину Вѣстника , можетъ быть, и гораздо болѣе . Если какую статью захочешь выкинуть, выкидывай. Но для разнообразія пріятно бы сохранить даже и Финляндію , которая надута, но горяча. Марай, поправляй, дѣлай , что хочешь, но Бога ради, ситаціи вѣрнѣе напечатай. Надѣюсь , что книга моя, имѣя такого издателя, каковъ переводчикъ Гомера, понравится aux esprits bien faits, а по разнообразію статей — и массѣ читателей. Скажи нѣсколько строкъ въ предисловіи отъ издателя. Не говори о трактирѣ . Мы не Глинки, и не хвали меня, особливо если подпишешь имя. Всѣ знаютъ нашу связь, и эта похвала покажется сомнительною. Надобно сказать въ предисловіи, что писано въ разныя времена, что у насъ мало книгъ, прямо къ словесности относящихся, мало прозы, и потомъ на ...