• Приглашаем посетить наш сайт
    Успенский (uspenskiy.lit-info.ru)
  • Благой. Словарь собственных и мифологических имен (издание 1934-го года), часть 6

    Часть: 1 2 3 4 5 6

    [Благой Д. Д.] Словарь собственных и мифологических имен // Батюшков К. Н. Сочинения. — М.; Л.: Academia, 1934. — С. 619—720.


    СЛОВАРЬ
    СОБСТВЕННЫХ И МИФОЛОГИЧЕСКИХ ИМЕН

    Часть 6

    Сокращения: греч. — древне-греческий; егип. — египетский; рим. — древне-римский; сканд. — скандинавский; слав. — славянский; миф. — мифология; н. э. — наша эра; упом. — упоминается.

  • Фабий

    Фабий Максим — выдающийся римский полководец, прозванный за свойственную ему крайнюю осторожность в борьбе с неприятелем «кунктатором» — «медлителем». Кутузов применял аналогичную тактику в первый период борьбы с Наполеоном.

  • Фавн

    Фавн (рим. миф.) — бог лесов и полей, покровитель пасущихся в них стад. Наряду с этим божеством римляне почитали фавнов — низших лесных божеств, подобно греческим сатирам или сильванам, рогатых, козлоногих, любящих вино и крайне сладострастных.

  • Фаларидов бык

    медный бык агригентского тирана Фаларида (VI в. до н. э.), употреблявшийся как орудие казни. В него клали человека, разводя снизу огонь. Умерщвляемая таким способом жертва от невыносимой боли испускала страшные крики, наподобие рева быка. Цитата, приводимая в связи с этим Батюшковым, взята им из 3-й сатиры римского поэта-сатирика Персия.

  • Фальконет

    Фальконет Этьен (Falconet, 1716—1791) — французский скульптор, автор знаменитого «Медного всадника» — бронзового памятника Петру I на Сенатской площади в б. Петербурге. В своем изображении коня Петра Фальконет отталкивался от античной конной статуи Марка Аврелия, находя последнюю слишком статичной и безжизненной. С этой целью он изучал натуру, особенно арабских лошадей из конюшни графа Орлова, на которых скакал перед ним по искусственной скале прославленный ездок того времени, генерал Мелиссино.

  • Фаон

    Фаон — см. Сафо.

  • Феакия

    Феакия (греч. миф.) — фантастический остров Схерия, заселенный феаками, сказочным народом, ведшим блаженное патриархальное существование. К феакам попал Одиссей во время своих скитаний.

  • Феб

    Феб (букв. «чистый», греч. миф.) — одно из прозвищ-имен Аполлона (см.).

  • Федр

    Федр — римский баснописец (I в. н. э.), подражатель греческому баснописцу Эзопу, основоположник басенного жанра в древне-римской литературе. Федру, в свою очередь, подражали французские баснописцы Лафонтен и Флориан.

  • Федра

    Федра (греч. миф.) — 1) жена царя Тезея, полюбившая своего пасынка Ипполита, отвергнутая им и в отчаянии заколовшаяся; 2) трагедия Расина на этот сюжет.

  • «Фелица»

    «Фелица»одна из наиболее популярных в свое время од Державина, прославляющая Екатерину II и содержащая ряд резко сатирических выпадов против ее фаворитов и вообще высшей знати. За эту оду Державин получил от современников и потомства прозвище «Певца Фелицы».

  • Фенелон Франсуа Салиньяк де ла Мот (1651—1715) — архиепископ французский, автор весьма популярного в свое время нравоучительно-политического романа «Похождения Телемака», в котором отразилась идеология консервативной аристократии, стоявшей в оппозиции справа к королю Людовику XIV. Первоначально ироническое отношение к Фенелону («медоточивый Фенелон») в дальнейшем сменяется у Батюшкова признанием его высоких качеств как человека и поэта. Так в статье 1814 г. «Письмо о сочинениях М. Н. Муравьева» он с похвалой уподобляет слог Муравьева слогу Фенелона: «та же чистота и точность выражений, стройность мыслей, то же сердечное, убедительное красноречие». В одновременном письме к Жуковскому (от 3 ноября 1814 г.) он прямо называет Муравьева «нашим Фенелоном» (Соч. под ред. Майкова, т. III, стр. 305).

  • Феокрит

    Феокрит (III в. до н. э.) — греческий поэт эпохи расцвета александрийской поэзии, основоположник жанра идиллий (буквально «картинок») из быта пастухов (буколики) и пр. Феокриту подражал в своих эклогах Вергилий.

  • Феосский мудрец, старец

    Феосский мудрец, старец — см. Анакреон.

  • Фермопилы

    Фермопилы — узкий горный проход, ведущий из северной Греции в среднюю. Во время греко-персидской войны (V в. до н. э.) здесь произошла знаменитая битва между двигавшимися с севера полчищами персов и небольшим отрядом спартанцев в 300 челочек, которые после героической защиты были перебиты все до единого.

  • Ферней

    Ферней — Фернэ, поместье Вольтера на границе Франции и Швейцарии, где после ссоры с прусским королем Фридрихом II он провел последние годы своей жизни, привлекая многочисленных посетителей — поклонников «Фернэйского мудреца».

  • Феррара

    Феррара — независимый город-герцогство средневековой Италии, игравший важную политическую и культурную роль. Управлялся герцогами из династии д’Эстэ, захватившими верховную власть во время борьбы между папством и империей.

  • Фетида

    Фетида (греч. миф(см.).

  • Фивы

    Фивы — один из древнейших греческих городов, «семивратные Фивы» — центр Беотии.

  • Фигнер

    Фигнер Александр Самойлович (1787—1813) — военный деятель, один из организаторов партизанских действий во время 1812 г. Пользуясь превосходным знанием языков, Фигнер отправился в занятую французами Москву, где, свободно вращаясь среди неприятеля, собирал нужные сведения и передавал их в русский штаб.

  • Фидиас, Фидий

    Фидиас, Фидий (V в. до н. э.) — греческий скульптор. Произведения Фидия, возникшие в эпоху наивысшего расцвета Афин, отличаются монументальностью форм, уравновешенностью композиции и реализмом деталей при идеализации образа в целом. Из его произведений, сохранившихся только в позднейших копиях, особенно прославились статуи Зевса Олимпийского и Афины Паллады.

  • Филалет

    Филалет — вымышленное лицо.

  • Филарет

    Филарет (ок. 1560—1633) — всероссийский патриарх, отец первого царя из дома Романовых, Михаила Федоровича, фактически управлявший при нем государством, соединяя в своих руках светскую и церковную власть.

  • Филемон и Бавкида

    Филемон и Бавкида (греч. миф.) — патриархальная старая супружеская чета, радушно принявшая Зевса и Гермеса, странствовавших в виде утомленных путников, в то время как все другие отказывали им в гостеприимстве. В награду за это боги, затопив всю страну, оставили хижину Филемона и Бавкиды невредимой и послали впоследствии, по желанию супругов, одновременную им смерть, превратив его в дуб, а ее в липу. Сказание о Филемоне и Бавкиде обработано Овидием в его «Метаморфозах».

  • Филиса, Филлида

    имя, излюбленное античной идиллической поэзией для обозначения идеальной девушки или женщины, возлюбленной поэта.

  • Филоктет

    Филоктет (греч. миф.) — замечательный стрелок из лука. На пути к Трое был ужален змеей, причем рана его распространяла такой невыносимый запах и в то же время своими криками он так беспокоил товарищей, что, по совету Одиссея, они покинули его на острове Лемносе, где он в течение десяти лет, больной, влачил самое несчастное существование.

  • Филомела

    Филомела — соловей (в греч. миф. — афинская царевна, превращенная богами, спасавшими ее от преследований мужа ее сестры, в соловья).

  • Фингалов певец

    Фингалов певец — Оссиан (см.).

  • Флегетон

    Флегетон (греч. миф.) — подземная огненная река в Аиде, окружающая Тартар.

  • Флора

    Флора (рим. миф.) — богиня цветов и весны.

  • Фокс

    Фокс Чарльз Джемс (1749—1806) — английский политический деятель, парламентский лидер партии вигов, будущих либералов. Ярый противник Питта (см.).

  • Фома неверный

    по евангельской легенде, один из апостолов, отказавшийся верить в воскресение Христа, пока ему не будет дано ощупать его раны.

  • Фонвизин

    Фонвизин Денис Иванович (1745—1792) — писатель, создатель русской реалистической комедии в прозе, представитель дворянской самокритики, выражавшей идеологию наиболее жизнеспособных слоев среднего дворянства. Батюшков очень высоко ставил историко-литературное значение Фонвизина, считая его «образователем» русской прозы, создавшим на ряду с Ломоносовым, Державиным и Карамзиным целую особую эпоху развития русской литературы.

  • Фонтанка

    Фонтанка — речка в Петербурге, левый рукав Невы.

  • Фонтань (Фонтан)

    Фонтань (Фонтан) Луи, маркиз (1757—1821) — французский поэт и оратор, один из видных государственных деятелей наполеоновского времени. Когда падение Наполеона сделалось неизбежным, перешел на сторону Бурбонов и участвовал в низложении его сенатом.

  • Фонтенейское убежище

    Фонтенейское убежище — см. Шолио.

  • Фортуна

    Фортуна (рим. миф.) — богиня случая, счастия и благополучия. По толкованию самого Батюшкова, ссылающегося на Данте, Горация и др., «Фортуна не есть счастье, а существо, располагающее злом и добром, нечто похожее на судьбу». В таком смысле он и употребляет чаще всего это слово в своих сочинениях.

  • Форум

    Форум — римский форум, площадь в древнем Риме, средоточие политической, административной и торговой жизни республиканского Рима. С концом республики жизнь на форуме замирает. Императоры, стараясь отвлечь народ от места старых республиканских воспоминаний, устраивают на новых местах новые «императорские форумы», покрывая их пышными и грандиозными архитектурными сооружениями. Развалины форумов сохранились до настоящего времени.

  • Фракия

    северо-восточная область Балканского полуострова; в древние времена Фракией называли весь север Европы выше Греции. Фракия слыла холодной, суровой и неплодородной страной.

  • Франциск I

    Франциск I (1516—1547) — французский король, покровительствовал гуманистам.

  • Фрерон

    Фрерон Эли-Катрин (1719—1776) — французский консервативный писатель, ярый противник Вольтера и энциклопедистов. Вольтер заклеймил его в специально выпущенной им брошюре «Анекдоты о Фрероне» (1761) и в пьесе «Шотландка» (1760), где вывел его под прозрачным именем Фрелона.

  • Фридланд

    Фридланд — город в Восточной Пруссии. В 1807 г. Наполеон разбил здесь русскую армию.

  • Фрина

    Фрина — знаменитая греческая гетера, служившая моделью для наиболее выдающихся греческих скульпторов — Праксителя и Апеллеса.

  • Фукидид

    Фукидид (V в. до н. э.) — греческий историк, автор «Истории Пелопоннесской войны». В отличие от Геродота, Фукидид не только излагает события, но и пытается подвергать их историческому анализу, являясь таким образом основоположником истории как науки.

  • Фурии

    Фурии (рим. миф.) — богини мщения и кары.

  • Халкида

    Халкида — город на острове Эвбее.

  • Хаонейские долины, Хаония — местность в Эпире, в древней Греции, славившаяся своими дубовыми лесами.

  • Харибда

    Харибда — см. Сцилла.

  • Хариты

    Хариты (греч. миф.) — три сестры, дочери Зевса, богини изящества, дружбы и веселой праздничной жизни. Тесно связаны с музами (см.), сопровождали богиню любви и красоты Афродиту. Изображались обычно все вместе.

  • Хвостов

    Хвостов Дмитрий Иванович, граф (1757—1835) — сенатор, поэт; столь же плодовитый, сколь бездарный эпигон «классицизма», бывший излюбленнейшей мишенью для шуток, пародий и эпиграмм карамзинистов; писал по преимуществу оды и басни, отличавшиеся крайним неблагозвучием, а иногда и прямо абсурдностью — «сугубым вздором». Переводил Расина. К числу комических черт Хвостова принадлежала страсть заставлять всех выслушивать его стихи. Хвостов был одним из наиболее ревностных приверженцев Шишкова, деятельным участником «Беседы любителей русского слова» и Российской академии. Батюшков высмеивал Хвостова как под его собственным именем, так и под прозрачными шуточными именами Свистова и Хлыстова. Пушкин в послании «К Батюшкову» («Философ резвый и пиит...») выводит его же под именем Графона.

  • Хемницер

    Хемницер Иван Иванович (1745—1784) — баснописец, наиболее выдающийся представитель басенного жанра в русской литературе XVIII в., предшественник Крылова.

  • Херасков

    Херасков русского классицизма периода начинающегося его упадка. В своих эпических поэмах «Россияда» и «Владимир» осуществил жанр русской эпопеи, почитавшийся «классиками» высшим родом литературного творчества. Это объясняет огромную славу, которой Херасков пользовался у современников. Слава эта сохранилась и в начале XIX в., когда Херасков все еще продолжал считаться величайшим из всех своих современников, по слову Карамзина, «старостой русской литературы». Этот традиционный взгляд на Хераскова отражается и в том определении, которое Батюшков придает ему в своем «Видении»: «честь и слава россов». Однако в глубине души Батюшков, вместе со всей литературной молодежью, уже начинал относиться к Хераскову несколько иронически, именуя его в письме к Гнедичу «водяным Гомером» (намек на «водянистость» его поэм), а в другом письме — по поводу «увенчания» Российской академией трагедии Хераскова — жалуясь, что Академия — «любовница мертвых, ненавидит живых» (письмо от 6 сентября 1809 г., Соч. под ред. Майкова, т. III, стр. 42). Однако последующее «поправение» Батюшкова, неизбежно сказавшееся и на его литературных вкусах, заставило его снова переоценить Хераскова. Принявшись в 1817 г., в связи с задуманным им курсом русской литературы, за чтение «Россияды» Хераскова, он не без удивления обнаруживает между «вялыми» и «плоскими стихами» ряд мест, «достойных эпопеи и напоминающих замашку самого Тасса».

  • Херонейский мудрец

    Херонейский мудрец — Плутарх (см.).

  • Химера

    Химера (греч. миф.) — огнедышащее чудовище с тремя головами — льва, козла и дракона. Химеры — в переносном смысле праздные фантастические мечты.

  • Хин-Хилла

    Хин-Хилла — один из персонажей романа французского писателя Лесажа (1668—1747) «Жиль Блас». Старый и израненный отставной офицер, тщетно хлопочущий о пособии.

  • Хлоя, Глафира, Зюльмиса, Мелания, Миликтриса

    Хлоя, Глафира, Зюльмиса, Мелания, Миликтриса — условные имена «пастушеской поэзии», один из классических жанров, усиленно практиковавшийся эпигонами Карамзина.

  • Хлыстов

    Хлыстов — ироническое прозвище графа Хвостова (см.).

  • Хрущов

    Хрущов —

  • Царьград

    Царьград — древне-русское название Константинополя.

  • Царь-девица

    Царь-девица — персонаж распространенной русской сказки об Иване-царевиче и Царь-девице. Златокудрая сестра солнца, на которой, добыв ее с величайшими трудностями, женится или сам Иван-царевич, или ее прежний жених, которому Иван-царевич ее вручает. Сходный сюжет встречается и в сказках многих европейских народов.

  • «Цветник»

    «Цветник» ежемесячный журнал, издававшийся в Петербурге в 1809 и 1810 гг. А. Е. Измайловым и А. П. Беницким (после смерти последнего его заместил П. А. Никольский).

  • Цербер

    Цербер (греч. миф.) — трехголовый пес у входа в Аид (см.), впускающий всех входящих, но никого не выпускающий назад.

  • Церера

    Церера (рим. миф.) — богиня земли, растительного мира, произрастания хлебного зерна. Была главным образом богиней плебеев, которые устраивали в ее честь весенние празднества.

  • Циклопы (греч. миф.) 1) — одноглазые гиганты (с глазом посредине лба), обладающие колоссальной силой. Циклопы выковывают для Зевса гром и молнию.

  • Цинтия

    Цинтия (рим. миф.) — 1) богиня Диана (см.), луна; 2) имя, под которым древне-римский поэт Проперций (см.) воспевает свою возлюбленную Хостию.

  • Цинтио

    Цинтио (Чинцио) Пьетро Альдобрандини (1571—1622) — кардинал, племянник папы Климента VIII, управлявший при нем почти всеми государственными делами. Покровительствовал наукам и искусствам.

  • Цирцея

    Цирцея (греч. миф.) — волшебница, превратившая посредством волшебного напитка спутников Одиссея в свиней; вообще красавица, обольстительница.

  • Цитера

    Цитера — 1) остров около берегов Греции, одно из средоточий культа Афродиты (см.), отсюда вообще — страна любви; 2) одно из имен Афродиты. — посвященный Афродите, любовный.

  • Цицерон

    Цицерон Марк Туллий (106—43 до н. э.) — римский политический деятель (сторонник аристократической республики), получивший от сената прозвище «отца отечества», замечательный оратор, писатель и философ, выступавший в своих многочисленных философских трактатах, по большей части имевших чисто практический уклон и изложенных в диалогической форме, эклектиком, сочетавшим учение новой Академии, утверждавшее пробабилизм, т. е. возможность хотя и не достоверного, но вероятного знания, с этической доктриной, средней между стоицизмом и этикой аристотелевской школы. Батюшков, вообще весьма интересовавшийся римской философией, относился с особенным вниманием и к философским работам Цицерона. «Интересно сравнить Лукреция с Сенекою, — пишет он в своей записной книжке 1817 г., — там, где он объясняет понятие его века о физике и морали, сходство и несходство обеих систем, и заключить чтение Цицероном, который пользовался всеми сведениями и жил в обеих школах».

  • Череповец

    Череповец — уездный город Новгородской губернии. Около Череповца находилось имение Батюшкова, село Хантоново.

  • Чернобог

    Чернобог — божество древних славян, олицетворявшее злое начало мира. Существование у древних славян бога под таким именем отрицается новейшими исследователями.

  • Честон

    Честон — условное имя-характеристика во вкусе XVIII века (от «честь», «честность»).

  • Шакспер

    Шакспер Шекспир.

  • Шаликов

    Шаликов Петр Иванович, князь (1768—1852) — писатель-сентименталист, подражатель Карамзина, доведший его «чувствительность» до крайних пределов приторности и манерности. По происхождению грузин. Издавал ряд журналов, в том числе «Аглаю» (1808—1812). Служил постоянной мишенью для насмешек кн. Вяземского, молодого Батюшкова и арзамасцев. В «Видении на берегах Леты» Шаликов фигурирует под именем «князя вралей». Позднее Батюшков, в связи с общей переменой, в нем происшедшей, видимо, стал относиться к Шаликову снисходительнее. Нежелание вводить в собрание своих сочинений «Видение на берегах Леты» он мотивировал в частности тем, что не хочет «дурачить перед светом» С. Глинку, Мерзлякова и Шаликова, который «в нужде» (письмо к Гнедичу от 1816 г., Соч. под ред. Майкова, т. III, стр. 389). Однако стихи, написанные им в 1818 г. в альбом Шаликова, все же в значительной степени — дань светской любезности. По крайней мере в письмах к друзьям он продолжал в это время отзываться о его литературном творчестве с неизменной иронией. Книга Шаликова (см. выше стр. 404) называется на самом деле не «Путешествие в полуденную Россию» (так называется книга В. В. Измайлова) а «Путешествие, в Малороссию» (1803—1804).

  • Шампанские графы — феодальные владельцы Шампани, потерявшей в XIII в. независимость и ставшей одной из французских провинций.

  • Шатле

    Шатле дю, маркиза (Габриэль-Эмилия Le Tonnelier de Breteuil, 1706—1749) — одна из образованнейших женщин своего времени, писательница, находившаяся в сношениях и переписке с рядом выдающихся ученых, подруга Вольтера, который сблизился с ней в 1733 г. и до конца ее жизни, в течение шестнадцати лет, прожил в ее замке Сирэ.

  • Шатобриан

    Шатобриан (1768—1848) — французский писатель, из старого дворянского рода, сражавшийся в рядах контрреволюционной армии против якобинцев и вслед за тем бедствовавший в качестве эмигранта в Англии. Явился родоначальником дворянской линии французского романтизма, создавшим в лице Рене (в повести того же названия) образ «лишнего человека», мирового скорбника — байронического героя до Байрона. В одном из своих главных трудов (в состав которого он ввел повесть «Рене» и другую повесть из жизни американских индейцев «Атала») «Гений христианства (1802) Шатобриан выступил пламенным апологетом католицизма против идей просветительной философии. В 1809 г. вышел его исторический роман в 5 томах из эпохи первых веков христианства «Мученики». После падения якобинцев Шатобриан вернулся во Францию. Наполеон, еще будучи первым консулом, пытался приручить его, однако после расстрела в 1804 г. одного из бурбонских принцев, герцога Энгьенского, Шатобриан демонстративно отказался от предложенного ему дипломатического поста. Через некоторое время Шатобриан был избран в Академию, но по распоряжению Наполеона не был допущен к произнесению приготовленной им традиционной вступительной речи, в которой сквозили роялистские симпатии автора. Избрание этим было фактически аннулировано. Последнее сочинение Шатобриана, в котором, по словам Батюшкова, он «не пощадил Наполеона» — брошюра-памфлет «О Бонапарте, Бурбонах и необходимости воссоединиться с нашими законными принцами для счастия Франции и Европы». Брошюра эта, опубликованная по вступлении союзных армий в Париж, но еще до отречения Наполеона, имела огромный успех и, по признанию самого Людовика XVIII, стоила для дела реставрации целой армии. После реставрации Шатобриан сделал блестящую политическую карьеру.

    Художественное творчество Шатобриана произвело на Батюшкова огромное впечатление. «Пришлите еще том этого сумасшедшего Шатобриана, — пишет он в 1811 г. Е. Г. Пушкиной (жене Алексея Михайловича Пушкина — см.). — «Я его очень люблю, а особливо по ночам, тогда когда можно дать волю воображению...» (Соч. под ред. Майкова, т. III, стр. 130). А через два месяца в письме к Гнедичу, полушутя-полувсерьез, советует ему «не читать Шатобриана»: «Он к моей лихорадке прибавил своей ипохондрии и, может быть, испортил и голову, и слог мой: я уже готов был писать поэму в прозе, трагедию в прозе, мадригалы в прозе, эпиграммы в прозе, в прозе поэтической». Речь в обоих этих письмах идет, видимо, о «Мучениках». Но особенно близки были Батюшкову «Атала» и «Рене». Сжегши в припадке сумасшествия всю свою дорожную библиотеку, эти повести он пощадил; вообще во время своего душевного заболевания, на ряду с именами Тассо и Байрона, постоянно вспоминал он и имя Шатобриана.

  • Шафгаузен

    Шафгаузен — самый северный кантон Швейцарии. В нем находится знаменитый Рейнский водопад.

  • Шаховской

    Шаховской в комедии «Новый Стерн», что не мешало Батюшкову, часто встречавшему его в доме Оленина, где Шаховской был в это время своим человеком, относиться к нему дружелюбно и даже сотрудничать в издаваемом им «Драматическом вестнике». Интриги Шаховского против Озерова оттолкнули от него оленинский кружок, в том числе и Батюшкова, который стал в окончательно неприязненные отношения к Шаховскому после сближения последнего с Шишковым, вступления в «Беседу любителей русского слова» и ряда боевых выступлений против карамзинистов («ирои-комическая поэма» «Расхищенные шубы», комедия «Урок кокеткам или Липецкие воды», направленная против Жуковского и послужившая толчком к образованию «Арзамаса»). Всем этим продиктована та пренебрежительная характеристика, которую Батюшков дает Шаховскому в «Певце», иронически отзываясь о его «холодных шубах» и намекая не только на его неблаговидную роль в печальной судьбе, постигшей Озерова («отец талантов»), но и на его семейные отношения («покровитель» артистки Ежовой, с которой Шаховской был в связи). Несколько позже он дает в письме к Жуковскому отрицательный отзыв и о всей обильной «драматургии» Шаховского, не признавая в его «комедиях, операх, опереттах, драмах, водевилях» «ничего хорошего» за исключением одного только патриотического водевиля «Казак-стихотворец» (Соч. под ред. Майкова, т. III, стр. 360). Иронически отзывается он о Шаховском и в позднейших своих письмах. Отношение к Шаховскому Батюшков изменил только во время своего душевного заболевания, заявляя в одном из писем от этого периода, что Шаховской «великий стихотворец» и что его «поэма Шубы расхищенны есть одна поэма, которую я позволяю себе читать во все времена года» (ib. 591).

  • Швабия

    Швабия —

  • Шварценберг

    Шварценберг — князь Карл-Филипп, герцог Крумауский (1771—1820), австрийский фельдмаршал, главнокомандующий союзными войсками во время кампании 1813—1814 гг.

  • Шебуев

    Василий Кузьмич (1777—1855) — художник, один из типичных представителей академического классицизма, потрафлявший своими историко-патриотическими картинами правящей верхушке дворянства.

  • Шереметев

    Шереметев Борис Петрович, граф (1652—1719) — фельдмаршал, участник почти всех войн и военных походов эпохи Петра.

  • Шиллер Фридрих (1759—1805) — немецкий поэт и драматург, по определению Герцена «поэт благородных порывов», представитель немецкой буржуазии, сперва воинствующей (юношеская драма «Разбойники», трагедия «Заговор Фиеско»), затем отказывающейся от борьбы, отступающей в искусстве от бурных порывов Sturm ans Drang’а («бури и натиска») на позиции эстетического культа греческой античности, «классицизма», созерцательности, стремления к совершенству и уравновешенности формы (баллады, обращение к исторической трагедии в классическом духе). Батюшков, поэт по преимуществу латинской культуры, воспитанный на французских и итальянских авторах, поначалу относится к Шиллеру, как и ко всей немецкой литературе вообще, явно недоброжелательно. Во время пребывания в Риге, в 1807 г., сообщая Гнедичу, что он «еще более возненавидел немцев», в которых не находит «ни души, ни ума», он шутя просит его «принести на жертву какую-нибудь трагедию Шиллера» (сам Гнедич в это время был горячим поклонником немецкого поэта). Некоторый временный поворот в сторону немецкой литературы, имевший место в Батюшкове в период заграничного похода 1813 г. и, в особенности, во время пребывания в Веймаре, сказался в первую очередь и на его отношении к Шиллеру. В письме к Гнедичу из Веймара он сообщает, что был в театре на представлении трагедии Шиллера «Дон Карлос», которая ему очень понравилась и заставила «примириться с Шиллером» (Соч. под ред. Майкова, т. III, стр. 239); в другом письме из Веймара же называет его «славным» (ib. 245). В связи с возвращением в 1814 г. в Россию он переводит стихотворение Шиллера «Одиссей» и (видимо около этого же времени) отрывки из трагедии «Мессинская невеста» — наиболее «классической» (идея рока, введение в действие хора) из всех пьес Шиллера.

  • Шихматов

    Шихматов — «Беседы любителей русского слова». Особенной популярностью среди «классиков» пользовались его поэмы: «Пожарский, Минин, Гермоген или спасенная Россия» (1807) и «Петр Великий», лирическое песнопение в 8 песнях, — обе жестоко осмеянные карамзинистами, в том числе и в первую очередь Батюшковым. Архаическим формам языка и стиха Шихматова (обилие славянизмов, составных слов и т. д.) соответствует мистицизм содержания (пристрастие к библейским сюжетам, навеянные Юнгом «гробовые» мотивы). Шихматов служил во флоте, в 1828 г. принял монашество в Юрьевском монастыре, где был игумном пресловутый Фотий. В частности Шихматов принципиально не употреблял в своих стихах глагольных рифм, отсюда и эпитет «безглагольный», придаваемый ему Батюшковым.

  • Шишков

    Шишков Александр Семенович (1754—1841) — писатель и реакционный государственный деятель, глава антикарамзинского направления, решительно восстававший против «французского» влияния в отношении языка и «понятий», в чем он усматривал источник революционной «заразы»; основатель и вдохновитель «Беседы любителей русского слова»; с 1812 г. — государственный секретарь вместо сосланного Сперанского; с 1813 г. — президент «Российской академии». Выдвинув в своем «Рассуждении о старом и новом слоге российского языка» (1803) ложную лингвистическую теорию о тожестве русского и церковно-славянского языков, Шишков призывал вернуться к последнему: «от светских писаний», проникнутых «наклонностью к безверию, к своевольству, к повсеместному гражданству, к новой и пагубной философии» обратиться к «языку и разуму духовных книг», т. е. к библии. В литературном отношении Карамзину и его школе он противопоставлял «классиков» XVIII века. Батюшков, как и его друзья-карамзинисты, относился к деятельности Шишкова резко-отрицательно, хотя и не решился вовсе «потопить» его в Лете, учитывая его «ум и дела», т. е. его положение как сановника и видного государственного деятеля (в это время он уже был адмиралом). В частных письмах около этого времени он отзывается о Шишкове с большей резкостью, как раз отрицая в нем наличие «ума»: «Не согласен в рассуждении Шишкова, — пишет он в письме от 1811 г. Гнедичу, — ты говоришь, что он умен, бог с ним! Иные смеялись, читая его слово, говоренное в Беседе, а я плакал. Вот образец нашего жалкого просвещения! Ни мыслей, ни ума, ни соли, ни языка, ни гармонии в периодах. Это академическая речь? где мы?.. И этот человек, и эти людие бранят Карамзина за мелкие ошибки и строки, написанные в его молодости, но в которых дышет дарование! И эти люди хотят сделать революцию в словесности не образцовыми произведениями, нет, а системою новою, глупою!» (Соч. под ред. Майкова, т. III, стр. 127). Позднее, в связи с новой примирительной настроенностью Батюшкова он начинает спокойнее относиться и к Шишкову. Правда, познакомившись в 1816 г. со статьей Каченовского, в которой тот доказывает вздорность «новой» лингвистической «системы» Шишкова, Батюшков, с удовлетворением восклицает: «Если правду говорит Каченовский <утверждавший, что «древний коренной славянский язык наш неизвестен» и что «нынешний церковный наш язык есть старинное сербское наречие». — Д. Б.>, то каков Шишков с братией! Они влюблены были в Дульцинею, которая никогда не существовала. Варвары, они исказили язык наш славянщизною!» (ib. 409). Однако в набросанном вскоре плане курса истории русской литературы он уже признает частичную правоту Шишкова (см. выше стр. 605).

  • Шолио (Шолье)

    Шолио (Шолье) Гильом Амфри, де (1639—1720) — аббат, французский поэт-эпикуреец с элегической окраской. Весьма ценился во Франции Вольтером и Парни, у нас — Батюшковым, кн. Вяземским, молодым Пушкиным. Современники сравнивали его с Анакреоном и Горацием. Шолье родился в Фонтенэ, в Нормандии, и воспел свою родину в элегических стихотворениях «Фонтенэ», «Убежище» и др.

  • Шомон

    Шомон —

  • Шувалов

    Шувалов Иван Иванович (1727—1797) — влиятельнейший государственный деятель елизаветинского царствования. Основал в 1755 г. по плану, составленному им вместе с Ломоносовым, которому он оказывал особенное покровительство, первый русский университет в Москве. По его же инициативе была в 1777 г. основана Академия художеств. Покровительствовал ученым, писателям, художникам.

  • Щербатовы

    князь Алексей Григорьевич (1777—1848) и его вторая жена, урожд. Апраксина. А. Г. Щербатов через первую жену находился в родственных отношениях с Н. М. Карамзиным и П. А. Вяземским.

  • Эвбея

    Эвбея — гористый остров у берегов Беотии и Аттики в Греции.

  • Эвр

    Эвр (греч. миф.) — утренний теплый юго-восточный ветер.

  • Эврипид

    (480—406 до н. э.) — греческий драматург. Сюжет о Федре разработан им в трагедии «Ипполит».

  • Эгида

    Эгида (греч. миф.) — щит Зевса (см.), символизирующий грозовую тучу. Отсюда вообще — защита, охрана.

  • Эдип

    Эдип (греч. миф изгнание. Судьба Эдипа и его детей служила излюбленным материалом для греческих трагиков. У нас на этот сюжет была написана трагедия Озерова «Эдип в Афинах».

  • Элевзинские таинства

    Элевзинские таинства (мистерии) — особые тайные обряды, ежегодно совершавшиеся в древней Греции в честь богини земледелия Деметры и ее дочери Персефоны. Исследование об Элевзинских таинствах Уварова вышло на французском языке за границей в 1812 г.

  • Элеонора

    возлюбленная Тасса (см.). В своих любовных элегиях Парни также называет свою возлюбленную Элеонорой.

  • Элизий

    (греч. и рим. миф.) — посмертное жилище блаженных душ, род античного рая.

  • Эллада

    Эллада — древняя Греция.

  • Эльба

    остров в Средиземном море, у берегов Италии. После отречения Наполеона I в 1814 г. Эльба была отдана ему во владение, и он находился там с 3 мая 1814 г. до 26 февраля 1815 г., когда он снова появился в Европе.

  • Элиза

    Элиза — жена А. Н. Оленина (см.),

  • Эмпедокл

    Эмпедокл (V в. до н. э.) — греческий философ, поэт и государственный деятель. О жизни и смерти его сложился ряд фантастических легенд. По одной из них он спустился в кратер Этны.

  • Эндимион

    (греч. миф.) — прекрасный юноша-пастух, испросивший себе у Зевса вечную юность и бессмертие ценою вечного сна. Грот, в котором лежал Эндимион, посещала по ночам богиня луны, Селена (Диана), чтобы поцеловать спящего красавца.

  • «Энеида»

    «Энеида»поэма Вергилия (см.).

  • «Энеида, вывороченная наизнанку»

    «» — пародическая поэма Н. П. Осипова (1751—1799), подражавшего Скаррону.

  • Эней

    Эней (греч. и рим. миф.) — славнейший троянский герой (второй после Гектора), спасшийся из захваченной и разгромленной греками Трои вместе с малолетним сыном и отцом, которого он вынес на плечах. После бегства из Трои Эней претерпевает ряд приключений и основывает ряд городов — Энею на полуострове Гелланике, Лавиний и Рим в Италии. У Вергилия Эней — главный герой его поэмы «Энеида».

  • Энкелад

    Энкелад (греч. миф

  • Энциклопедия

    Энциклопедия — «Энциклопедия или объяснительный словарь наук, искусств и ремесл» вышла в 1751—1780 гг. в 35 томах под редакцией Дидро и д’Аламбера, при участии Вольтера, Гольбаха, Руссо и др.; свод «просветительной» мысли XVIII века, отразивший идеологию передовой буржуазии в ее борьбе против пережитков феодализма и всяческого средневековья.

  • Эпидавр

    древний город в южной Греции. В Эпидавре находился центр культа Асклепия-Эскулапа (см.).

  • Эпиктет

    Эпиктет ..

  • Эпименид

    Эпименид (греч. миф.) — жрец-прорицатель, якобы живший в VII в. до н. э. Юношей заснул в зачарованной пещере и проснулся только через 57 лет — миф, положенный Гете в основу его «Пробуждения Эпименида».

  • Эрато

    Эрато (греч. миф.) — муза эротической (любовной) поэзии.

  • Эреб

    Эреб (греч. миф(см.), в которой находился дворец владыки Аида, подземного бога Плутона (см.).

  • Эригона

    (греч. миф.) — «рано рожденная виноградная лоза»: дочь афинянина Икария, которого Вакх, в награду за гостеприимный прием, обучил виноделию. Объезжая окрестности с целью распространить последнее, Икарий угостил вином пастухов, напоив их допьяна. Товарищи последних, думая, что он отравил их, убили Икария. Дочь его с горя повесилась над могилой отца. Вакх наказал за это афинян моровой язвой и безумием девушек, которые стали вешаться, подобно Эригоне. С целью умилостивить разгневанного бога в честь Эригоны был учрежден особый праздник (см. еще выше стр. 501).

  • Эритрейское море

    Эритрейское море — древнее название части Индийского океана (Красное море, Персидский и Аравийский заливы).

  • Эрменонвиль — имение маркиза Жирардена в департаменте Уазы, во Франции.

  • Эрмий

    Эрмий — Гермес (см.).

  • Эрминия — в поэме Тассо «Освобожденный Иерусалим» мусульманская царевна, полюбившая Танкреда и покидающая своих единомышленников с целью проникнуть в лагерь крестоносцев. Принятая последними за неприятеля, спасается бегством и находит убежище у мирных иорданских пастухов. Батюшков относил 7-ю песню, содержащую разработанный в жанре пасторали «прелестный эпизод Эрминии», к числу лучших мест поэмы.

  • Эрмитаж

    Эрмитаж —

  • Эрот

    Эрот (греч. миф.) — сын Афродиты, божок любви. Изображался в виде прекрасного крылатого мальчика, вооруженного луком и ранящего своими стрелами людей и богов.

  • Эскулап

    Эскулап (греч. миф.) — бог врачевания, отсюда вообще врач.

  • Эстский дом — династия феррарских герцогов из рода д’Эсте. При дворе Альфонсо II д’Эсте жил Тассо (см. Тасс).

  • Этеокл

    Полиник.

  • Этна

    Этна — вулкан в Сицилии.

  • Этьен

    Этьен (1778—1845) — французский драматург и публицист, выдвинувшийся при Наполеоне, при котором был избран в академики. Во время реставрации был исключен из Академии и сделался редактором ряда оппозиционных журналов.

  • Ювенал

    Децим Юний (род. ок. 47 — ум. ок. 131) — римский поэт-сатирик, создавший жанр резкой «бичующей» сатиры, направленной главным образом против представителей господствовавшего в его время в Риме денежного капитала и изображающей с исключительной яркостью и реализмом развращенность и разложение высших классов римского общества. Ювенал никогда не был в числе особо любимых писателей Батюшкова, в пору же своего общественно-политического поправения, выразившегося у него в отходе от сатирико-общественных жанров и проповеди «снисхождения», он стал относиться к Ювеналу и вовсе отрицательно. Так устами Монтескье в своей статье «Вечер у Кантемира» (1816) он заявляет, что ценит сатиры Ювенала не за их содержание, а «как памятники языка», а годом спустя заносит в свою записную книжку: «С какой стороны ни рассматривать себя и человека в обществе, найдешь, что снисхождение должно быть первою добродетелью. Снисхождение в речах, в поступках, в мыслях, оно-то дает эту прелесть, доброту, которая едва ли не любезнее всего на свете. Наморщить лоб и взять Ювеналову дубину не так-то трудно...»

  • Юдифь

    Юдифь — героиня библейской легенды. Во время осады полководцем Навуходоносора Олоферном еврейской крепости Ветилуи явилась в лагерь к Олоферну и во время его сна отрубила ему голову.

  • Юнона

    Юнона (рим. миф

  • Юпитер

    Юпитер (рим. миф.) — древне-италийский бог неба, верховный повелитель богов и людей (соответствует греческому Зевсу). Юпитер Олимпийский — (см.) для храма в Олимпии. Статуя эта, изображавшая Зевса во всем его грозном величии, является лучшим произведением Фидия и считалась в древности одним из семи чудес света.

  • Янус

    Янус (рим. миф.) — один из самых главных римских богов, бог-покровитель входов и выходов и вообще каких бы то ни было начинаний, к которому обращались в начале каждого важного предприятия. В Риме был сооружен особый храм Януса, представлявший собой галлерею с воротами. Когда она была открыта, это означало, что государство находится в состоянии войны, когда закрыта — что оно пребывает в мире со всеми народами.

    Часть: 1 2 3 4 5 6
    Разделы сайта: