• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.Н. (tolstoy-a-n.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "APR"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Жуковский — Эрдманну, весна 1824 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    2. Перовский — графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    3. Перовский — графу Нессельроду К. В., 19 апреля 1823 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    4. Докладная записка о К. Н. Батюшкове, представленная графу И. А. Капо д'Истриа в 1817 году
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    5. Ханыков — графу Нессельроду К. В., 26 июня (8 июля) 1824 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    6. Батюшков — Гнедичу Н. И., сентябрь — октябрь 1809.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    7. Батюшков — Уварову С. С., май 1819.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    8. Батюшков — Пушкиной Е. Г., май 1811 ("Et voux avez pu croire...").
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    9. Пушкина — Жуковскому В. А., 23 марта 1825 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    10. Батюшков — Гнедичу Н. И., 25 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    11. Батюшков — Гнедичу Н. И., вторая половина июля 1817.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Жуковский — Эрдманну, весна 1824 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: un jeune homme m-r Batuchkof; c’est un de mes meilleurs amis: il a eu le malheur d’avoir l’esprit aliené. D’après le conseil des docteurs de Pétérsbourg, on s’est decidé de le placer à Sonnenstein sous la garde du docteur Pinitz, auquel on a déjà écrit sur ce sujet, et qui dans sa réponse (qu’il a fait au docteur Hufeland) a declaré qu’il consentait de recevoir Batuchkof chez lui pour la somme de 800 à 1.200 thalers (pour traitement, logement et nourriture). D’après cela la soeur de Batuchkof l’a conduit à Drésde. Permettez moi de confier et le frère et la soeur à vos soins bienfaisants, donnez vous la peine de recommender mon malheureux ami au soins de monsieur Pinitz, et une fois qu’il sera placé, ne lui refusez pas votre protection. On est persuadé qu’il sera parfaitement bien à Sonnenstein, où l’on traite avec humanité et douceur les malades, où l’on possède tous les moyens necessaires pour la guérison de cette sorte de maladies: mais en recommandant mon malheureux ami particulièrement à vous, cher et respectable m-r Erdmann, je serai pour ma propre personne plus tranquille sur son compte. Veuillez donc bien lui donner votre protection; en même temps ne refusez pas votre assistance à sa pauvre soeur, qui a tout abandonné pour le suivre; cette personne, vraiment respectable par son devouement, ...
    2. Перовский — графу Нессельроду К. В., 21 апреля 1821 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: К. В., 21 апреля 1821 г. // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 1. — 1887 . — С. 326—328 (1-й паг.). Н. И. Перовскій графу К. В. Нессельроду. Simferopol. Le 21 avril 1821. Monsieur le comte! Je m’empresse de vous informer que conformément au contenu de votre lettre du 4 avril, qui m’a été adressée par estafette, j’ai sur le champ pris les mésures nécessaires pour faire partir m-r Batuchkof, dont l’état devenait de jour en jour plus alarmant. Après être convenu avec m-r Mulhausen de tout ce qu’il y avait à faire pour remplir les intentions bienfaisantes de Sa Majesté à son égard, nous nous sommes arrêtés au parti de préparer d’abord tout ce qu’il fallait pour son départ soit de bon gré par les moyens de persuasion, soit enfin d’autorité. D’après le caractère de sa maladie qui ne nous laissait aucun espoir d’effectuer son départ par les voies de conciliation, nous sommes convenus de ne lui rien dire jusqu’au moment où tout serait prêt, parcequ’il fallait prévoir, que dès-lors il aurait employé tous les moyens possibles de déstruction sans qu’aucune surveillance puisse y remèdier...
    3. Перовский — графу Нессельроду К. В., 19 апреля 1823 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: Il a fait plusieurs tentatives, mais qui heureusement ont été détournées par les mesures que j’ai prises. Il a voulu se jeter par la fenêtre, il a cherché à s’évader, il a demandé à differentes reprises que je lui fasse rendre son épée, que je lui donne des rasoirs pour se faire la barbe, mais voyant que tout cela ne réussissait pas, il a cherché à ravoir sa liberté en me rendant responsable des souffrances par les quelles il terminerait ses jours, puisque je ne voulais pas lui laisser la liberté de le faire de la manière la moins douloureuse, car sur cet article il est demeuré impérturbable, et je lui ai déclaré que tant qu’il persisterait dans ce projet, je devais absolument employer tous les moyens qui étaient en mon pouvoir pour l’en empécher. En attendant, m-r Mulhausen n’a cessé de le voir, et il a toujours insisté auprès de lui pour qu’on le laisse entièrement libre, mais toujours dans la ferme résolution de se détruire; je lui ai proposé de le faire raser, mais il a refusé disant qu’il voulait qu’on lui donne des rasoirs, ainsi il est resté avec sa barbe. Je vous avoue, monsieur le comte, que n’ayant aucun moyen de le...
    4. Докладная записка о К. Н. Батюшкове, представленная графу И. А. Капо д'Истриа в 1817 году
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: duquel il remplit les fonctions de secrétaire. En 1807 la voix de la patrie lui fit prendre les armes. Il participa aux affaires de Guttstadt, de la Passarge et de Heilsberg, où il reçut une blessure grave à la jointure de la cuisse; une balle la traversa. Pour récompense il fut placé au régiment des chasseurs de la garde comme enseigne. Il fit postérieurement les campagnes de Finlande: il se trouva aux deux affaires d’Idensalmi et fit partie de l’expédition d’Aland. En 1809, il obtint, avec le rang de sous-lieutenant et l’uniforme, une démission que ses blessures réclamaient impérieusement. Vers la fin de 1812, il suivit de nouveau les drapeaux de l’armée et entra au régiment de Rylsk avec le rang de capitaine en second. D’abord aide de camp du lieutenant-général Bakhmétef, il remplit ensuite les mêmes fonctions près de mr. le général Raiewsky. Il s’est trouvé constamment sous ses ordres durant les campagnes de 1813 et 1814, aux batailles de...
    5. Ханыков — графу Нессельроду К. В., 26 июня (8 июля) 1824 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Le jour même de son arrivée il en a montré de violents accés, ayant cherché à se soustraire à ses surveillances et à s’évader. Néanmoins il fut conduit au Sonnenstein et remis entre les mains du docteur Pinitz, médecin de l’établissement, et qui a sous sa direction particulière le pensionnat des étrangers. Il y est depuis ce moment, et l’on m’assure qu’il commence à paraître un peu plus calme; mais le médecin ne permet à personne des ses connaissances de le voir, ayant soin de lui faire éviter tout ce qui pourrait lui causer des émotions ou ramener ses idées sur des objets qui l’agitent. A mon arrivée ici j’y ai trouvé mademoiselle de Batuchkof qui bientôt après est allée s’établir à Pirna pour y être plus à portée de vouer ses soins à son malheureux frère. Elle avait vu le docteur Pinitz qui trouve, m’a-t-elle dit, l’état de la maladie très grave, mais qui ne renonce pas entièrement à l’espoir de le guérir. Frappée de l’extrème dérangement mental de son frère, elle craint de s’abandonner trop facilement à l’attente de son rétablissement, toute fois elle regarde comme consolation d’en supposer la possibilité. Pour ce qui me...
    6. Батюшков — Гнедичу Н. И., сентябрь — октябрь 1809.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: Гнедичу Н. И., сентябрь — октябрь 1809. Батюшков К. Н. Письмо Гнедичу Н. И., [сентябрь — октябрь 1809 г. Деревня] // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 49—51. XXXI. Н. И. Гнѣдичу . —— (Сентябрь — октябрь 1809 г. Деревня). Послушай, мой другъ, что я хочу тебѣ сказать: не что иное, какъ предположеніе, но если ничего никогда не предположишь, то и не выполнишь. Притомъ же слова мои пусти на воду, если не годятся. Именно: ты знаешь, что мнѣ 22 отъ роду; кончить вѣкъ свой въ моемъ чинѣ стыдно и глупо; ты знаешь еще, что никогда я ни у кого ничего не просилъ, но тебѣ открыться можно. Еслибъ я чувствовалъ, что ни къ чему не способенъ, то вѣрно , ни слова не вымолвилъ. Ты скажешь: зачѣмъ я перемѣнилъ службу? Но нѣтъ , ты этого не скажешь: ты знаешь мои обстоятельства. Служить мнѣ надобно, но гдѣ и какъ? Вотъ въ чемъ дѣло . Не можешь ли мнѣ посовѣтовать и...
    7. Батюшков — Уварову С. С., май 1819.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: но кто васъ знаетъ коротко, какъ я, тотъ васъ любитъ. Сколько причинъ желать вамъ успѣха въ добромъ, въ святомъ дѣлѣ ! И какъ не желать отъ искренняго сердца успѣховъ просвѣщенію Россіи, то-есть, половинѣ обитаемаго міра, которая безъ просвѣщенія не можетъ быть ни долго славна, ни долго счастлива. Ибо счастіе и слава не въ варварствѣ вопреки нѣкоторымъ слѣпымъ умамъ, фабрикантамъ фразъ и звѣздочетамъ . Такіе вольные слѣпцы водятся не у насъ однихъ, но повсюду. Напрасно наука ихъ кормитъ, одѣваетъ , защищаетъ отъ зла гражданскаго и отъ зла физическаго, они свое поютъ и будутъ пѣть; ихъ не просвѣтишь , не освятишь и не вылѣчишь . Благодаря Бога, не ими держится свѣтъ , и дѣла идутъ своимъ чередомъ. Добрый успѣваетъ дѣлать добро, и вы — тому примѣръ . За то вамъ Провидѣніе и посылаетъ счастіе, ибо я называю счастіемъ возможность основать университетъ въ столицѣ Петра. Помните ли сколько разъ я желалъ этого, и сколько разъ говорилъ...
    8. Батюшков — Пушкиной Е. Г., май 1811 ("Et voux avez pu croire...").
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Батюшков — Пушкиной Е. Г., май 1811 ("Et voux avez pu croire..."). Батюшков К. Н. Письмо Пушкиной Е. Г., [май 1811 г. Москва] ("Et voux avez pu croire...") // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 131. LXX. Е. Г. Пушкиной. —— (Май 1811 г. Москва). Et vous avez pu croire que j’emporterai vos livres! Les voilà, madame, et l’Arioste avec. M-r de Mouravief a gardé le premier volume. Mille et mille remerciemens pour Corinne et pour le joli cadeau que j’aimerais d’avantage s’il ne venait pas tout droit de la boutique. Je pars ce soir, mais si j’ai un moment de temps cette aprèsdinée, j’en profiterai pour venir vous présenter mes hommages. Примечания LXX. Е. Г. ПУШКИНОЙ. ( Май 1811 г. Москва ). Подлинникъ у В. К. Вульферта. — ( Стр. 131 ). M-r de Mouravief — Ив. М. Муравьевъ-Апостолъ. — „Corinne ou l’Italie“, романъ г-жи Сталь, появившійся въ 1807 году.
    9. Пушкина — Жуковскому В. А., 23 марта 1825 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: amitié profondément sentie, et le tout en vain; son obstination à repousser les remèdes faisait mon désespoir. Lors de ma dernière visite, je renouvellai mes instances, il me dit: „Si vous voulez que je me fasse traiter, emmenez moi à Dresde, laissez moi loger sous le même toît que vous, et je vous promets de tout prendre de votre main, même du poison“. Ma réponse fut, que je ne refuserai pas de le loger chez moi, après qu’il aura pris des remèdes l’espace de trois semaines; je le menaçai même do ne plus revenir le voir à Sonnenstein. Il demeurait infléxible, et je le quittai la mort dans l’âme. Au bout de quinze jours j’en reçus une lettre, dans laquelle il me renouvellait ses prières. Je me hâtai de lui répondre, que tant qu’il s’obstinerait à me refuser ma demande de se soumettre aux avis de m-r Pinitz, je me croyais en droit d’être aussi infléxible que lui. Il m’ecrivit une réponse fulminante, me disant qu’il ne me reconnaissait plus que j’étais de moitié avec ses bourreaux, il se radoucit cependant vers la fin de sa triste missive, et la termina en me disant qu’il resterait toujours mon ami fidèle. Le même jour il consentit à prendre medecine, et en voici quinze qu’il continue un traitement journalier. Aussi ses nuits sont-elles...
    10. Батюшков — Гнедичу Н. И., 25 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: , а о его отправленіи сію минуту узналъ. Пиши ко мнѣ , мой другъ, о сестрицахъ; я ни одной строки не имѣю . Здоровы ли онѣ ? Право, сердце кровью заливается отъ скуки. Мы живемъ въ 13-ти верстахъ отъ города Вазы, а Ваза есть городъ, вымазанный красной краской... и болѣе ничего. Пришли, мой другъ, табаку не замедля, поболѣе , и мой чубукъ янтарный, да другой купи хорошій. Пришли книгъ Бога ради, какихъ-нибудь русскихъ стиховъ. Купи еще мнѣ чаю фунта два и книгу: «Ossian tradotto dall’abate Cesaroti». Я объ ней ночь и день думаю. Къ тебѣ съ симъ курьеромъ обстоятельнаго ничего писать не могу, ибо принужденъ писать на лоскуткѣ . Пиши подлиннѣе , подлиннѣе . Ѣздишь ли ты къ Оленину? Пару перчатокъ теплыхъ не забудь. Прощай, мой другъ, свиданіе наше будетъ За синимъ океаномъ Вдали, въ мерцаніи багряномъ. Конст. Бат. Посылки отдай въ домѣ Ланского, гофъ-маршала, на имя Турчанинова, или лучше, въ домъ графини Строгановой. «Въ бригадѣ графа Строганова. Въ Вазу». Графиня съ удовольствіемъ беретъ на себя пересылать письма офицерамъ. Здорово ли у васъ? Какъ ты поживаешь?...