• Приглашаем посетить наш сайт
    Мамин-Сибиряк (mamin-sibiryak.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DEN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Дитрих. Записка о душевной болезни К. Н. Батюшкова.
    Входимость: 109. Размер: 69кб.
    2. Батюшков — Вяземскому П. А., январь — февраль 1817.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    3. На развалинах замка в Швеции.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дитрих. Записка о душевной болезни К. Н. Батюшкова.
    Входимость: 109. Размер: 69кб.
    Часть текста: ich sie zu beobachten Gelegenheit hatte, das heisst seit mehr als Jahresfrist, unverändert gleich blieb, da ferner eine genaue Kenntnis der Grundkrankheit nur durch genaue Kenntnis der ganzen Symptomenreihe möglich wird, so scheint es mir nicht ausreichend, gegenwärtige Darstellung, wenn sie deutlich und befriedigend sein soll, blos auf Angabe der allgemeinsten Krankheitserscheinungen zu beschränken, sondern ich halte es für durchaus nothwendig, den Einfluss, welchen der Wechsel der Umgebungen und jedes Einschreiten in den gewöhnlichen Kreis seines Lebens auf das Gemüth des Leidenden ausübt, genauer zu bezeichnen. In einer solchen Entwickelung werden die Heilversuche, die man etwa in Vorschlag bringen könnte, von selbst ihre Würdigung finden und die einzig anwendbare Behandlung wird sich daraus von selbst ergeben. Man darf übrigens nicht vergessen, dass hier nicht mehr die Rede ist von einer erst jüngst entstandenen Krankheit, von einer gewöhnlichen Form des Wahnsinns, welche jedes Irrenhaus Beispiele in Menge bietet; es handelt sich hier um ein verjährtes, tief eingewurzeltes, höchst verwickeltes, durch die hervorstehenden Eigenthümlichkeiten des Kranken selbst vielfach modificirtes Uebel, es betrifft ferner einen Mann, der zu den Gebildesten seines Vaterlandes gehörte und der sich auch unter diesen noch durch seine geistigen Anlagen und schriftstellerischen Leistungen auszeichnete, in welchem also um so mehr zu retten und wiedprherzustellen ist, je mehr in ihm unterdrückt worden und zu Grunde gehen musste, ehe die Krankheit den...
    2. Батюшков — Вяземскому П. А., январь — февраль 1817.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: доску. Итакъ, видишь ты, что посреди снѣговъ и варварства тлѣютъ прекрасныя искры небеснаго огня, и что мы, служители музъ, здѣсь не чужды. Желаю счастія нашему Жуковскому, желаю, чтобы онъ вполнѣ оправдалъ высокое мнѣніе мое о его высокомъ талантѣ , желаю, чтобы онъ не ограничилъ себя балладами, а написалъ что-нибудь достойное себя, царя и народа. Ты опять пожмешь плечами, но я не перемѣню моего мнѣнія . Поэму, поэму! Какую? Она давно въ головѣ его, а нѣкоторые разсѣяные члены ея въ балладахъ. Пришли мнѣ Пѣвца на Красномъ крыльцѣ , пришли новостей литературныхъ: ты забылъ, что я больной, въ снѣгахъ среди медвѣдей , но духомъ посреди избранныхъ. Теперь поговоримъ о собственномъ дѣлѣ . Метеллій отставленъ, пишутъ изъ Москвы къ Шипилову. На мѣсто его князь Оболенскій, твой родственникъ, человѣкъ честный и уважаемый всѣми . Радуюсь для музъ и для себя. Нельзя ли на мѣсто директора вологодской гимназіи помѣстить родственника моего, П. А. Шипилова? Говорятъ, что вологодскій нынѣшній директоръ не останется. Если это мѣсто праздно, то проси за Шипилова. Ты знаешь его. Ни слова не скажу въ его пользу. Онъ нынѣ свободенъ, сдалъ дѣла по предводительству. Общество было имъ довольно. Если князь Оболенскій будетъ согласенъ, то Бога ради, напиши къ Тургеневу немедленно, чтобы тамъ не помѣстили кого-нибудь изъ петербургскихъ господъ желающихъ. Я не могу изъяснить тебѣ , какъ ты обяжешь меня, сестру и брата. За что ты на меня изволишь гнѣваться ,...
    3. На развалинах замка в Швеции.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: На развалинах замка в Швеции ("Уже светило дня на западе горит...") // Батюшков К. Н. Полное собрание стихотворений. — М.; Л.: Сов. писатель, 1964 . — С. 171—174. НА РАЗВАЛИНАХ ЗАМКА В ШВЕЦИИ Уже светило дня на западе горит       И тихо погрузилось в волны !.. Задумчиво луна сквозь тонкий пар глядит       На хляби и брега безмолвны. И всё в глубоком сне поморие кругом. Лишь изредка рыбарь к товарищам взывает, Лишь эхо глас его протяжно повторяет          В безмолвии ночном. Я здесь, на сих скалах, висящих над водой,       В священном сумраке дубравы Задумчиво брожу и вижу пред собой       Следы протекших лет и славы: Обломки, грозный вал, поросший злаком ров, Столбы и ветхий мост с чугунными цепями, Твердыни мшистые с гранитными зубцами          И длинный ряд гробов. Всё тихо: мертвый сон в обители глухой.       Но здесь живет воспоминанье: И путник, опершись на камень гробовой,       Вкушает сладкое мечтанье. Там, там, где вьется плющ по лестнице крутой, И ветр колышет стебль иссохшия полыни, Где месяц осребрил угрюмые твердыни          Над спящею водой, — Там воин некогда, Одена храбрый внук,       В боях приморских...