• Приглашаем посетить наш сайт
    Карамзин (karamzin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TRISTE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Пушкина — Жуковскому В. А., 23 марта 1825 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    2. Ханыков — графу Нессельроду К. В., 26 июня (8 июля) 1824 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    3. Батюшков — Тургеневу А. И., октябрь — ноябрь 1818 ("Очень, очень благодарю вас за участие...").
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    4. Батюшков — Гнедичу Н. И., 6 сентября 1809.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    5. Батюшков — Батюшковой А. Н., 3 мая 1809.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    6. Батюшков — Пушкиной Е. Г., май 1811 ("Il serait dangereux...").
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    7. Батюшков — Ханыкову В. В., май 1826.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Пушкина — Жуковскому В. А., 23 марта 1825 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: son obstination à repousser les remèdes faisait mon désespoir. Lors de ma dernière visite, je renouvellai mes instances, il me dit: „Si vous voulez que je me fasse traiter, emmenez moi à Dresde, laissez moi loger sous le même toît que vous, et je vous promets de tout prendre de votre main, même du poison“. Ma réponse fut, que je ne refuserai pas de le loger chez moi, après qu’il aura pris des remèdes l’espace de trois semaines; je le menaçai même do ne plus revenir le voir à Sonnenstein. Il demeurait infléxible, et je le quittai la mort dans l’âme. Au bout de quinze jours j’en reçus une lettre, dans laquelle il me renouvellait ses prières. Je me hâtai de lui répondre, que tant qu’il s’obstinerait à me refuser ma demande de se soumettre aux avis de m-r Pinitz, je me croyais en droit d’être aussi infléxible que lui. Il m’ecrivit une réponse fulminante, me disant qu’il ne me reconnaissait plus que j’étais de moitié avec ses bourreaux, il se radoucit cependant vers la fin de sa triste missive, et la termina en me disant qu’il resterait toujours mon ami fidèle. Le même jour il consentit à prendre medecine, et en voici quinze qu’il continue un traitement journalier. Aussi ses nuits sont-elles devenues calmes. Espérons, monsieur, que la continuité des remèdes nous rendra la précieuse santé de ce cher malade. A...
    2. Ханыков — графу Нессельроду К. В., 26 июня (8 июля) 1824 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: la depêche que votre excellence m’a fait l’honneur de m’adresser en date du 31 mai concernant le conseiller de cour Batuchkof. J’ai appris en même temps qu’il venait d’arriver à Drèsde avec le docteur Baumann qui l’avait accompagné de Dorpat et qu’il était dans un état d’aliénation et d’irritation continuel. Le jour même de son arrivée il en a montré de violents accés, ayant cherché à se soustraire à ses surveillances et à s’évader. Néanmoins il fut conduit au Sonnenstein et remis entre les mains du docteur Pinitz, médecin de l’établissement, et qui a sous sa direction particulière le pensionnat des étrangers. Il y est depuis ce moment, et l’on m’assure qu’il commence à paraître un peu plus calme; mais le médecin ne permet à personne des ses connaissances de le voir, ayant soin de lui faire éviter tout ce qui pourrait lui causer des émotions ou ramener ses idées sur des objets qui l’agitent. A mon arrivée ici j’y ai trouvé mademoiselle de Batuchkof qui bientôt après est allée s’établir à Pirna pour y être plus à portée de vouer ses soins à son malheureux frère. Elle avait vu le docteur Pinitz qui trouve, m’a-t-elle dit, l’état de la maladie...
    3. Батюшков — Тургеневу А. И., октябрь — ноябрь 1818 ("Очень, очень благодарю вас за участие...").
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: — Тургеневу А. И., октябрь — ноябрь 1818 ("Очень, очень благодарю вас за участие..."). Батюшков К. Н. Письмо Тургеневу А. И., [октябрь — ноябрь 1818 г. Петербург] ("Очень, очень благодарю вас за участие...") // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 534—535. CCLXXII. А. И. Тургеневу. —— (Октябрь-ноябрь 1818 г. Петербургъ). Очень, очень благодарю васъ за участіе, которое вы принимаете въ судьбѣ моей. Сижу больной, въ колпакѣ и въ шлафоркѣ , и часто думаю о васъ, часто грущу какъ звѣрокъ Лафонтена, cet animal est triste et le chagrin le ronge. Но чаще смѣюсь отъ добраго сердца. Вы столько разъ были мнѣ полезны и дѣломъ и совѣтомъ , что я имѣю право на ваше дружество. Этотъ силлогизмъ не такъ дуренъ, какъ вамъ съ перваго взгляду покажется. Обнимаю васъ отъ всей души и прошу любить вашего Ахилла, который ворчитъ про себя: ахъ, хилъ! и впрямъ, боленъ простудой, насморкомъ, головою, а не умомъ, ибо знаетъ цѣну Жуковскому и Карамзину, — не сердцемъ, ибо любитъ васъ по старому. Примечания CCLXXII. А. И. ТУРГЕНЕВУ. ( Октябрь — ноябрь )...
    4. Батюшков — Гнедичу Н. И., 6 сентября 1809.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: —— (Окончено 6-го сентября 1809 г. Деревня). Я получилъ письмо твое отъ 23-го и радуюсь твоей радости, печалюсь твоей печали. Ты нажилъ завистниковъ? Но долженъ ли я повторить прежнія слова? Коррадо ихъ не родитъ, а переводы Иліады и Танкреда имѣютъ сильныя требованія на зависть и злобу. А пенсіонъ? Брось печаль свою... Я желалъ бы, чтобъ мнѣ завидовали. Къ несчастію, есть люди, которые только жалѣютъ объ моихъ шалостяхъ, можетъ быть, изъ зависти. Я самъ умѣю плечами пожимать и болѣе кстати, нежели они. А языкъ мой, если начну разглагольствовать въ жару страсти, вспомни, остеръ или нѣтъ ? Но оставь гарпій... Пойдемъ къ граціямъ, къ Семеновой. Вотъ ей стихи. Если она скромна, какъ Кореджіева дѣва , то и тутъ не отказалась бы отъ этой похвалы. Все, что ты ни напишешь на этотъ случай, будетъ слишкомъ обыкновенно. Я взялъ перо съ удовольствіемъ и въ первый разъ, можетъ быть, съ пользой и кстати, то-есть, для дружества. Можешь это напечатать, но гдѣ ? Беницкаго, котораго въ тайнѣ музы и три, четыре человѣка много жалѣть будутъ, я думаю, не стало. Безъ него и Цвѣтникъ такъ завялъ, какъ у меня въ саду послѣ осеннихъ дождей китайскій макъ. Надѣюсъ , что Семенова поблагодаритъ хоть словомъ своей руки; я тѣмъ болѣе на это...
    5. Батюшков — Батюшковой А. Н., 3 мая 1809.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Vos lettres sont si courtes, que cela me donne du chagrin, je ne sais à quoi attribuer cela. Paul ne m’a pas répondu aux trois lettres que je lui ai écrites. Vous savez comme les bagatelles m’affligent, et cela n’en est pas une. Lise ne me donne point de ses nouvelles. Je viens d’apprendre par une lettre de mon beau frère, qu’il a reçu l’argent des campagnes; cela m’a fait du plaisir. M-r Olenin m’écrit souvent et plus souvent que vous, il m’aime beaucoup. Ne vous affligez pas, ma bonne amie, de nos affaires, le bon Dieu vous sauvera. Sa divine main est sur nous. Je vous écris peu, car je ne suis pas sûr du courrier. Barbe a tort de ne me point écrire. Je vous embrasse, faites des vœux pour mon congé, adieu. Constant. Batuchkof. Je m’ennuie joliment, je suis triste et rêveur. Et comment pourrais être autrement? Conservez votre santé, elle est précieuse. Celui qui nourrit les faibles oiseaux, laissera-t-il sans protection les enfans de notre sœur, l’exemple des vertus domestiques, exemple rare! Tâchons, mon amie, de leur faire tout ce qu’elle a fait pour nous. C’est dans ma maladie qu’elle a déployé son caractère. Je serais un ingrat si j’oubliais son amitié tendre et courageuse. Присмотри за садомъ, приготовь для меня гостепріимный уголъ. Я не праздновалъ моихъ именинъ 21-го мая. Это число для меня несчастливо. M-me Tcheglokof que je vois souvent a manqué de me tourner la tête, mais cela a passé et...
    6. Батюшков — Пушкиной Е. Г., май 1811 ("Il serait dangereux...").
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Батюшков — Пушкиной Е. Г., май 1811 ("Il serait dangereux..."). Батюшков К. Н. Письмо Пушкиной Е. Г., [май 1811 г. Москва] ("Il serait dangereux...") // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 130. LXIX. Е. Г. Пушкиной. —— (Май 1811 г. Москва). Il serait dangereux pourle petit chien de le séparer de sa chère mère et le plus tard sera le mieux pour lui, car il est très jeune. Vous l’aurez le jour de votre départ. Croyant que vous le refuserez, je l’avais déjà proposé à deux ou trois personnes, et je suis charmé de lui faire faux bond. J’ai passé une bien triste soirée au bruit des vers de votre cher cousin; j’espère que celle d’aujourd’hui sera plus gaie. Je vous verrai au concert. N’est ce pas, madame? Примечания LXIX. Е. Г. ПУШКИНОЙ. ( Май 1811 г. Москва ). Подлинникъ у В. К. Вульферта.
    7. Батюшков — Ханыкову В. В., май 1826.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: — Ханыкову В. В., май 1826. Батюшков К. Н. Письмо Ханыкову В. В., [май 1826. Зонненштейн] // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 587. VII. В. В. Ханыкову. —— (Май 1826. Зонненштейнъ). Monsieur l’envoyé, trois ans passés, je me suis adressé à votre excellence pour obtenir par votre entremise ma démission du service. Je m’adresse à vous, monsieur l’envoyé, avec la même prière. Afin de lever tout obstacle prémédité, je réclame ma démission du service impérial, y ayant droit à titre de noblesse. Fatigué de la persécution de S. M. l’Empereur Alexandre, je souscris, je m’y engage par serment, que je ne me ferai jamais moine, que je renonce au mariage avec une sujette de Sa Majésté, et que je ne rentrerai jamais en Russie. Pourquoi me faites vous retenir à Sonnestein? Laissez moi au moins la triste prérogative des proscrits, celle d’être errant en Europe. Je suis avec respect de votre excellence le très ...