• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LAURA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. На смерть Лауры. Из Петрарки.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    2. Олинд и Софрония.
    Входимость: 1. Размер: 27кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. На смерть Лауры. Из Петрарки.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: смерть Лауры. Из Петрарки. Батюшков К. Н. На смерть Лауры. Из Петрарки ("Колонна гордая! о лавр вечнозеленый!..") // Батюшков К. Н. Полное собрание стихотворений. — М.; Л.: Сов. писатель, 1964 . — С. 114. НА СМЕРТЬ ЛАУРЫ Из Петрарки 1 Колонна гордая! о лавр вечнозеленый! Ты пал! — и я навек лишен твоих прохлад! Ни там, где Инд живет, лучами опаленный, Ни в хладном Севере для сердца нет отрад! Всё смерть похитила, всё алчная пожрала — Сокровище души, покой и радость с ним! А ты, земля, вовек корысть не возвращала, И мертвый нем лежит под камнем гробовым! Всё тщетно пред тобой — и власть, и волхованья ... Таков судьбы завет !.. Почто ж мне доле жить? Увы, чтоб повторять в час полночи рыданья И слезы вечные на хладный камень лить! Как сладко, жизнь, твое для смертных обольщенье! Я в будущем мое блаженство основал, Там пристань видел я, покой и утешенье — И всё с Лаурою в минуту потерял! ‹1810› Сноски 1 Сонет «Rotta è l’alta colonna é l verde lauro» Примечания На смерть Лауры . Вольный перевод стихотворения из цикла «Сонеты и канцоны на смерть Лауры» итальянского поэта Франческо Петрарки (1305—1375). Впервые — ВЕ, 1810, № 17, стр. 54. В «Опыты» не вошло. В 1815 г. Батюшков написал статью «Петрарка», где, между прочим, пытался определить историко-литературное место Петрарки как предшественника Тассо и указывал на «целые стихи Петрарки» в «Освобожденном Иерусалиме» (Соч., т. 2, стр. 172). Работая над переводом, Батюшков отказался от формы сонета, заменив ее четырехстишиями, и ввел в произведение собственные образы. Колонна гордая! о лавр вечнозеленый! Ты пал! —игра слов: колонна — Колонна (Colonna), друг и покровитель Петрарки, убитый в 1347 г., и лавр (lauro) —Лаура (Laura),...
    2. Олинд и Софрония.
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 2. — 1885 . — С. 262—272. Олиндъ и Софронія. Отрывокъ изъ II-й пѣсни Освобожденнаго Іерусалима . ~~~~ Между тѣмъ какъ тиранъ приготовляетъ воинство къ новой брани, Исменъ ему является, Исменъ, который извлекаетъ волшебными словами тѣла усопшихъ изъ заклеповъ мраморныхъ и даетъ имъ жизнь и чувство, Исменъ, который ужасаетъ Плутона во глубинѣ преисподней, располагаетъ по волѣ его демонами, разрѣшаетъ ихъ и связуетъ. Нѣкогда служитель Христа, нынѣ поклоняется онъ Магоммеду, но древнихъ обрядовъ и истинъ святой вѣры не могъ отринуть совершенно, и часто безбожный волхвователь обѣ вѣры сливаетъ во едино. Вызванный народною опасностію изъ пустынь, гдѣ , скрываясь отъ взоровъ любопытства, онъ совершалъ страшныя чары, спѣшитъ нынѣ къ своему владыкѣ : злобнаго царя совѣтникъ злобный! «Государь», вѣщаетъ онъ, — «быстро приближается побѣдоносное воинство; исполнимъ долгъ нашъ: и небо, и міръ пріидутъ намъ въ помощь. Ты вручилъ царямъ и вождямъ охраненіе града: все устроилъ, все предвидѣлъ , и если каждый подобно тебѣ исполнитъ долгъ свой, то горе врагамъ! Земля сія поглотитъ ихъ воинство. Наступило время трудовъ и опасностей, и я прибѣгаю на помощь. Все, что могу въ преклонныхъ лѣтахъ принести въ дань тебѣ , приношу: и совѣтъ , и искусство дивное волхва, которое принудитъ ангеловъ, отринутыхъ небомъ, содѣйствовать намъ. Гдѣ и когда начну совершать чары — возвѣщу тебѣ . Теперь знай, что во храмѣ христіанъ таится подъ землею алтарь, и на ономъ ликъ той, которую ослѣпленный народъ именуетъ своею богинею, матерію Бога, Бога рожденнаго и погребеннаго!...