• Приглашаем посетить наш сайт
    Маркетплейс (market.find-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MONUMENT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Подражание Горацию.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    2. Батюшков — Гнедичу Н. И., 25 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Подражание Горацию.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Подражание Горацию. Батюшков К. Н. Подражание Горацию : [ Из письма Гревенс А. Г., 8 июля, б. г. Тула ] // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 588—589. IX. Подражаніе Горацію. —— Я памятникъ воздвигъ огромный и чудесный, Прославя васъ въ стихахъ: не знаетъ смерти онъ! Какъ образъ милый вашъ и добрый, и прелестный (И въ томъ порукою нашъ другъ Наполеонъ), Не знаю смерти я. И всѣ мои творенья, Отъ тлѣна убѣжавъ , въ печати будутъ жить. Не Аполлонъ, но я кую сей цѣпи звенья, Въ которыя могу вселенну заключить. Такъ первый я дерзнулъ въ забавномъ русскомъ слогѣ О добродѣтели Елизы говорить, Въ сердечной простотѣ бесѣдовать о Богѣ И истину царямъ громами возгласить. Царицы, царствуйте, и ты, императрица! Не царствуйте, цари: я самъ на Пиндѣ царь! Венера мнѣ сестра, и ты моя сестрица,           А Кесарь мой — святой косарь. Константинъ Батюшковъ. J’ai construit un monument immense et merveilleux en vous célébrant en vers. Ce monument ne connaîtra pas la destruction, ainsi que votre image charmante, bonne et enchanteresse. Notre ami Napoleon est le garant de cette vérité. Je ne connais pas la mort. Mes poèsies échapperont au ravage des siècles, et je reviverai imprimé avec nouvelle gloire. Apollon est nul. Moi-même je forge les anneaux de cette chaine poètique, dans laquelle je puis emprisonner le monde. Oui, moi le premier j’ai eu la hardiesse de parler des vertus d’Elise. Dans la simplicité de mon coeur j’ai parlé de Dieu et j’ai annoncé la verité aux souverains par la voix du tonnerre. Regnez, belles souveraines, et vous, grande impératrice! Moi je suis souverain du Parnasse, Venus est ma soeur, vous êtes ma soeur, et vous, César, vous êtes mon très saint coutelas. Примечания IX. ПОДРАЖАНІЕ ГОРАЦІЮ. Напечатано въ Р. Старинѣ 1883 г. т. XXXIX, стр. 551. Подлинникъ у П. Н. Батюшкова.
    2. Батюшков — Гнедичу Н. И., 25 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: янтарный, да другой купи хорошій. Пришли книгъ Бога ради, какихъ-нибудь русскихъ стиховъ. Купи еще мнѣ чаю фунта два и книгу: «Ossian tradotto dall’abate Cesaroti». Я объ ней ночь и день думаю. Къ тебѣ съ симъ курьеромъ обстоятельнаго ничего писать не могу, ибо принужденъ писать на лоскуткѣ . Пиши подлиннѣе , подлиннѣе . Ѣздишь ли ты къ Оленину? Пару перчатокъ теплыхъ не забудь. Прощай, мой другъ, свиданіе наше будетъ За синимъ океаномъ Вдали, въ мерцаніи багряномъ. Конст. Бат. Посылки отдай въ домѣ Ланского, гофъ-маршала, на имя Турчанинова, или лучше, въ домъ графини Строгановой. «Въ бригадѣ графа Строганова. Въ Вазу». Графиня съ удовольствіемъ беретъ на себя пересылать письма офицерамъ. Здорово ли у васъ? Какъ ты поживаешь? (Адресъ: Е. В. Н. И.  Гнѣдичу , возлѣ Московской съѣзжей , въ большомъ каменномъ домѣ , или отдать въ департаментъ графа Завадовскаго, у Краснаго моста). Примечания XVIII. Н. И.  ГНѢДИЧУ . 25- го декабря 1808 г. Ваза . Напечатано въ Р.   Старинѣ 1871 г., т. III, стр. 210. — ( Стр. 24 ). Мельхіоръ Чезаротти, род. въ 1730 г., ум. въ 1808, извѣстный италіянскій писатель второй половины XVIII в.; произведенія его относятся къ области изящной словесности, филологіи и исторіи; въ свое время особенно уважались его...