• Приглашаем посетить наш сайт
    Фет (fet.lit-info.ru)
  • Благой. Словарь устарелых, малоупотребительных и нуждающихся в пояснении слов (издание 1934-го года)

    [Благой Д. Д.] Словарь устарелых, малоупотребительных и нуждающихся в пояснении слов // Батюшков К. Н. Сочинения. — М.; Л.: Academia, 1934. — С. 721—730.


    СЛОВАРЬ УСТАРЕЛЫХ, МАЛОУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ И НУЖДАЮЩИХСЯ В ПОЯСНЕНИИ СЛОВ

  • Амвон

    Амвон — возвышение для чтения, проповеди и т. п.

  • Амфора

    Амфора — у древних греков большой глиняный сосуд для масла, меда и вина.

  • Английский сад

    Английский сад — сад, в противоположность французскому «классическому» саду, разбитый в «романтическом вкусе», с сохранением «дикого» «природного» ландшафта (отсутствие прямых линий, пригорки, овражки, «руины» и т. п.). Вошел в моду во второй половине XVIII в., отвечая вкусам восходящей буржуазии.

  • Антология

    Антология (буквально — «цветослов») — сборник избранных стихотворений древних (греческих и римских) поэтов. Антологические стихи отличаются, по определению Белинского, «простотой и единством мысли, способной выразиться в небольшом объеме, простодушием и возвышенностью в тоне, пластичностью и грацией в форме». В антологическом роде писал один из литературных учителей Батюшкова, Вольтер. У нас антологический род получил развитие в поэзии карамзинистов (Дмитриев и др.), достигнув предельного совершенства в творчестве Батюшкова и Пушкина.

  • Арлекин

    Арлекин — один из традиционных персонажей народной итальянской «комедии масок» — шутник, паяц в куртке из разноцветных лоскутков. Это последнее, видимо, и имеет в виду Жуковский, сравнивая «Мечту» Батюшкова с арлекином.

  • Архонты — верховные правители древних Афин.

  • Аттицизм

    Аттицизм — утонченное изящество мысли и речи, свойственное древним афинянам.

  • Багрец

    Багрец — краска самого яркого и густого красного цвета.

  • Багряница

    Багряница — торжественная царская одежда, бархатная мантия, подбитая горностаем.

  • Батоги

    Батоги — толстые прутья, употреблявшиеся в древней Руси для телесных наказаний. Применялись помещиками для расправ с крепостными.

  • Бодони

    Бодони — роскошные издания классиков, выпущенные итальянским типографщиком Джамбаттиста Бодони (1740—1813). Из изданий Бодони особенно славится трехтомная «Илиада» Гомера, вышедшая в 1808 г. Издание было посвящено Бодони Наполеону, который ему покровительствовал.

  • Боскет

    Боскет —

  • Бостон

    Бостон — карточная игра, очень распространенная в «светских» дворянских кругах в начале XIX в.

  • Брашно

    Брашно — пища, кушанье.

  • Бригадирша

    Бригадирша — жена бригадира (воинский чин, средний между полковником и генералом, учрежденный Петром I и просуществовавший до Павла I).

  • Болгаре

    Болгаре (или булгары) — народ тюркского происхождения, сложивший могучее государство по рекам Волге и Каме (X—XIV вв.), находившееся в торговых отношениях с Киевской Русью и вступавшее с ней в частые военные столкновения.

  • Булевар

    Булевар — Тверской бульвар, излюбленное гулянье старой дворянской Москвы.

  • Вежда

    Вежда — веко.

  • Вестовщица

    Вестовщица — переносчица новостей, сплетница.

  • Весь

    селение, деревня.

  • Ветрило

    Ветрило парус.

  • Визирь

    Визирь — высший сановник в мусульманских странах.

  • Вист

    Вист — популярная во время Батюшкова карточная игра.

  • Воеводство

    Воеводство — власть воеводы, военного и гражданского наместника эпохи Московской Руси. Воеводы обыкновенно являлись полными хозяевами края, стремясь за время своего управления выжать в свою пользу все соки из местного населения. Со времен Петра их значение и власть стали всё уменьшаться. Звание воевод было окончательно упразднено в 1775 г.

  • Вои

    Вои — воины, войско.

  • Вороненый

    Вороненый — от воронить — наводить черный или сизый цвет на металл.

  • Всадник римский

    Всадник римский — сперва римский гражданин, служивший в коннице; в дальнейшем привилегированное сословие в древнем Риме (второе после сенаторов).

  • Всуе

    Всуе

  • Втуне

    Втуне — напрасно, даром.

  • Выя

    Выя — шея.

  • Выя

  • Галломан

    Галломан — приверженец всего французского.

  • Галлы

    Галлы — народность кельтского племени, древние обитатели Франции, Бельгии и части Италии. В «высокой» поэзии — французы.

  • Гасконец

    Гасконец — обитатель Гаскони (в южной Франции). Гасконцы слыли присяжными хвастунами.

  • Гипсы

    Гипсы — гипсовые слепки с античных статуй.

  • Глазет

    Глазет — шелковая парча, затканная золотом или серебром.

  • Горний

    Горний — находящийся в вышине, небесный.

  • «Граждане вселенной»

    «Граждане вселенной» — древние римляне.

  • Гридень

    Гридень — телохранитель древне-русских князей; гридница — помещение для гридней.

  • Денница

    Денница — утренняя заря, рассвет.

  • Десница

    Десница — правая рука.

  • Днесь

    Днесь — теперь, сегодня.

  • Долу

    Долу — внизу, на земле.

  • Друиды

    Друиды — жрецы у кельтов (галлов)

  • Дымка

    Дымка —

  • Епанча

    Епанча — широкий и длинный плащ.

  • Журнал

    Журнал — дневник.

  • Запона

    Запона — пряжка, застежка.

  • Зеница

    Зеница зрачок.

  • Зерцало

    Зерцало — 1) зеркало; 2) эмблема правосудия, состоявшая из треугольной призмы, увенчанной двуглавым орлом, по сторонам которой помещались выписки из указов Петра I.

  • Зоил

    Зоил — завистливый, мелочный критик (от имени греческого критика III в. до н. э., получившего известность своими мелочными придирками к поэмам Гомера).

  • Зоря

    Зоря — военный сигнал к утреннему вставанию.

  • Иверни (ед. ч. — иверень) — черепки, осколки.

  • Илоты

    Илоты — первоначальное население древне-греч. области Мессении, обращенное покорившими его спартанцами в рабство. Победители обращались с илотами с исключительной жестокостью.

  • Иссоп

    Иссоп — род мелкого полукустарника.

  • Камелек

    Камелек — камин.

  • Канцона

    Канцона — древнейшая форма итальянской лирики, стихотворение, состоящее из нескольких одинаково построенных строф — стансов. Каноническое строение получила в поэзии Петрарки (см.).

  • Карусель

    Карусель — воинская конная игра в подражание рыцарским турнирам. Ряд таких каруселей устраивался в Москве и Петербурге в XVIII и начале XIX в. Карусель, о котором упоминает Батюшков, происходил в Москве 20 и 25 июня 1811 г. В нем участвовали представители высшего московского общества (см. специально составленную к этому дню брошюру приятеля Батюшкова, поэта В. Л. Пушкина: «О каруселях. Благородному московскому обоего пола собранию посвящает кавалерского карусельного собрания член Василий Пушкин. М. 1811 г., июня 20 дня»). В «Вестнике Европы» (т. VIII, июнь 1811 г.) было помещено восторженное описание «благородного карусельного собрания»: «В последней половине минувшего июня в Москве, у Калужской заставы, посреди нарочно устроенного обширного амфитеатра два раза дано было прекрасное и великолепное зрелище каруселя... Стечение зрителей было чрезвычайное... Благородные рыцари показывали искусство свое в верховой езде, меткость рук и уменье управлять оружием. Богатый убор церемониймейстеров и кавалеров, устройство кадрилей, порядок шествия, самые игры, восхитительные звуки четырех хоров военной музыки — всё это выше всякого описания, всё достойно обширности, многолюдства и пышности древней столицы величайшей в мире империи». Европеист Батюшков, наоборот, отнесся к этой затее праздных аристократов разжалованной столицы воскресить никогда не существовавшие у нас рыцарские турниры с явной иронией. Утверждая в «Прогулке по Москве», что столь дорого стоивший карусель «родился от скуки», в письме к Гнедичу (от 6 мая 1811 г.) о репетициях к тому же каруселю он замечал: «У нас карусель, и всякий день кому нос на сторону, кому зуб вон».

  • Кастраты

    скопцы, евнухи. Из кастратов образовывались хоры певцов, получивших вследствие оскопления женоподобный голос. В XVIII в. в Италии для потребности церковных хоров оскоплялось ежегодно до 400 мальчиков, а столетием ранее в силу этого же специальным папским указом оскопление было признано «благородным делом».

  • Квириты

    Квириты — название граждан древнего Рима.

  • Киннамон

    Киннамон — благовонное растение, корица.

  • Кипарис

    Кипарис — у древних считался деревом смерти, насаждавшимся при гробницах.

  • Китай-город

    Китай-город — «средний город» (от татарского слова «китай» — средний), часть древнерусского укрепленного города между кремлем и ближайшей к нему второй оборонительной оградой. Главное торговое место старой Москвы.

  • Конунг

    Конунг — племенной вождь древних скандинавов.

  • Котурны

    Котурны — особая обувь на высоких каблуках, употреблявшаяся в древности трагическими актерами для придания себе большей величавости.

  • Кошница — узкая и глубокая корзина.

  • Красный колпак

    Красный колпак — головной убор якобинцев.

  • Кротал

    Кротал — род кастаньет, ударный деревянный или металлический музыкальный инструмент. Употреблялся древними греками и римлянами преимущественно во время танцев.

  • Куща

    Куща — шатер, палатка.

  • Лавр

    Лавр — вечнозеленое дерево, посвященное древними греками Аполлону. Лавровым венком увенчивали победителей.

  • Лазарон

    Лазарон (lazzaroni) — босяк, местное прозвище неаполитанского лумпен-пролетариата.

  • Ландо

    Ландо — четырехместная, раскидная коляска-карета.

  • Ланиты

    Ланиты — щеки.

  • Лик

    Лик — хор.

  • Людкость, людскость — «человечность, приличие, пристойность во внешности, по навыку в хорошем обществе» (словарь Даля).

  • Мавры

    Мавры — средневековое название вообще мусульман, в частности и в особенности северо-африканских арабов из Мавритании, завоевавших в IX в. ряд областей южной Европы (Испанию, Сицилию). Под «поэзией мавров» Батюшков имеет в виду андалузскую любовную поэзию именно этих европейских мавров, повлиявшую до некоторой степени на поэзию провансальских трубадуров и раннюю итальянскую лирику. С этим влиянием, в частности, связывают и возникновение итальянской октавы. Еще раз об этом влиянии мавров — «народа образованного, гостеприимного, учтивого, ученого и одаренного самым блестящим воображением» — на «песни сицилийских поэтов и трубадуров счастливого Прованса», а через них и на Петрарку, Батюшков говорит в своей статье «Петрарка» (1815).

  • Майор

    Майор — офицерский чин в царской армии между капитаном и подполковником.

  • Мастика

    Мастика — ароматическая смола.

  • Мета

    Мета — цель; предмет, которого хочешь достигнуть.

  • Меч-кладенец

    Меч-кладенец — стальной булатный меч (кладенец — сталь, булат).

  • Мина

    Мина — определенное весовое количество металла, являвшееся у древних греков денежной единицей.

  • Миро

    Миро — мирра, благовонное маслянистое вещество, умастительное средство на Востоке.

  • Мирт

    Мирт (мирта) — вечнозеленое миртовое дерево, посвященное древними греками Афродите. Миртовыми венками украшали победителей на состязаниях, участников пиршеств, брачных торжеств и т. п.

  • Мм. Гг.

    Мм. Гг. —

  • Моголец

    Моголец — обитатель мусульманской империи так называемого «Великого Могола», основанной в XVI в. в Индии тюркским султаном Бабуром.

  • Мрежа

    Мрежа — рыболовная сеть.

  • Мусия

    Мусия — мозаика, картина, составленная из разноцветных кусочков (цветной эмалированной глины, цветных камешков и т. п.)

  • Муфтий

    Муфтий — духовный глава мусульман в Турции.

  • Намет

    Намет — шатер, большая раскидная палатка.

  • Нард

    Нард — ароматическое растение в Азии, из корней которого приготовлялась благовонная мазь, очень ценившаяся в древнем Риме.

  • Нормандцы

    Нормандцы — жители герцогства Нормандии (позднее одной из французских провинций).

  • Нувеллист

    Нувеллист — повествователь.

  • Обструкции — запор (термин, в настоящее время в этом смысле не употребляющийся).

  • Овен

    Овен — баран.

  • Окончины

    Окончины — оконные стекла.

  • Оливный венок

    Оливный венок — венок из листьев масличного дерева — оливы, посвященного древними греками богине Афине (см.). Оливная ветвь — символ мира.

  • Омрак

    Омрак — обморок.

  • Опреснок

    Опреснок — пресный хлеб из неквашеного теста.

  • Оратай

    Оратай — пахарь, земледелец.

  • Ординарец — офицер или нижний чин, назначавшийся к командующим войсками для передачи приказаний.

  • Откупщик

    Откупщик — частное лицо, «откупающее» у государства право взимания налогов или пользование той или иной доходной статьей; в России первой половины XIX в. лицо, имевшее преимущественное право торговли водкой в определенном районе; на откупах наживали огромные состояния.

  • Ошую

    Ошую — по левую сторону.

  • Пажить

    Пажить — пастбище, дальний кормовой выгон, где обычно скот и ночует.

  • Палисад

    Палисад — старинное оборонительное заграждение из заостренных кверху бревен.

  • Пепелище, родное пепелище

    Пепелище, родное пепелище —

  • Персский

    Персский — персидский.

  • Пиит

    Пиит — поэт. В «высокой поэзии» XVIII и начала XIX вв. это слово не имело того иронического смысла, который оно приобрело позднее. Желая придать ему оттенок иронии, Батюшков говорил «пиита». Пиитический — поэтический.

  • Повременный — бывающий по временам, периодический.

  • Полнощный

    Полнощный —

  • Потешные игры

    Потешные игры — конский бег, боевые игры и т. п. в древней Руси.

  • Префект

    — во Франции высшее правительственное лицо в департаменте, непосредственно подчиненное министру внутренних дел.

  • Пролог

    Пролог — древнерусское  название переводных сборников кратких «житий святых», расположенных по месяцам и дням в порядке их церковного поминовения. Был одним из самых популярных видов древнерусской литературы.

  • Пряслица — прялка, прибор для пряденья.

  • Пуйский

    Пуйский

  • Путец

    Путец — воронка в отливных формах, куда вливается расплавленный металл.

  • Рало

    Рало — соха, плуг.

  • Рамена

    плечи.

  • Римские орлы

    Римские орлы — у древних римлян орел с молниями и громовыми стрелами был символом государства; со времен Мария (конец II в. до н. э.) употреблялся как воинский знак в легионах, помещаясь на копье или стержне и составляя как бы знамя легиона.

  • Ристалище — арена для бега на колесницах, воинских игр и т. п. Ристанье — воинские игры, турнир.

  • Ритор

    учитель «риторики», т. е. теории и практики красноречия, грамматики и стилистики.

  • Роговая музыка

    Роговая музыка — оркестр, составленный из охотничьих рогов различной величины, из которых каждый издает только один звук, все же они вместе взятые дают хроматическую гамму. Роговое искусство имело у нас особенное развитие во второй половине XVIII и начале XIX вв. (первый роговой оркестр был составлен в 1748 г. для гофмаршала Нарышкина чехом Марошем). Роговые оркестры из крепостных музыкантов имелись почти у всех магнатов и вельмож.

  • Росс

    торжественно-приподнятое название русского (употреблялось в «высокой» поэзии XVIII и начала XIX вв.).

  • Ростральные колонны

    Ростральные колонны — колонны, украшенные подобием корабельных носов, воздвигавшиеся в древнем Риме в честь морских побед. Два маяка, воздвигнутые в б. Петербурге перед зданием биржи, составляют подражание подобным колоннам.

  • Ротонда — круглое здание или помещение внутри здания (зала и т. п.).

  • Руны

    Руны — древнейшие письменные знаки германцев. Наибольшее число памятников рунического письма (на кусках металла, камня, гробницах, оружии, украшениях) дала Скандинавия.

  • Рынды

    старинное почетное звание царских оруженосцев и телохранителей в древней Руси, дававшееся наиболее рослым и красивым молодым людям знатных фамилий.

  • Салакушка

    Салакушка — мелкая рыба, разновидность сельди.

  • Сальмис — рагу из дичи с вином и пряностями.

  • Сбиры

    Сбиры — вооруженные судебные и полицейские служители, организованные наподобие войска, в прежней Папской области в Италии.

  • Свевы

    швабы, название одного из германских племен.

  • Селадон

    Селадон — сентиментальный вздыхатель (по имени героя романа «Астрея» французского писателя д’Юрфе (1568—1625).

  • Сибариты — жители древнего греческого города Сибариса в южной Италии, славившиеся своей изнеженностью и страстью к роскоши и наслаждениям.

  • Сизый

    Сизый — темносиний, темный с сединой.

  • Сице

    церк.-слав. — так, таким образом.

  • Скальд

    Скальд — древнескандинавский народный певец, воспевавший подвиги богов и героев.

  • Скептический мудрец — представитель греч. философской школы скептицизма, отрицавшей возможность познания объективной истины и, в силу этого, утверждавшей бесплодность всякого знания вообще. Единственной целью, к которой должен стремиться истинный философ, является, по учению скептиков, «атараксия», т. е. безусловное спокойствие духа. В своем скептическом отношении, в период после 1812—1814 гг., ко всякой «человеческой мудрости» вообще Батюшков не пощадил и самого скептицизма, дав в лице своего «Памфила седобородого» (лицо вымышленное) не лишенный остроумия памфлет на скептического мудреца.

  • Скифы

    Скифы — греческое название кочевых народов, обитавших в первом тысячелетии до н. э. в черноморских и азиатских степях.

  • Скудель — глина, глиняный сосуд; отсюда вообще все непрочное, преходящее, тлен, прах; скудельный — глиняный, бренный.

  • Словутый — знаменитый, прославленный.

  • Случай

    Случай «Случайными людьми» называли временщиков, любовников императриц и т. п.

  • Степь

    Степь — у Батюшкова в значении степные губернии.

  • Стогны

    Стогны —

  • Стоики

    Стоики — философская школа в древних Греции и Риме, выдвигавшая на первый план вопросы морали, житейского поведения. Стоики призывали к полному отрешению от чувственных страстей, к строгому исполнению долга, учили, что истинное счастье заключается в сознании своей добродетели и т. п. Батюшков много читал римских стоиков — Сенеку и др. Однако их учение было наименее созвучно ему. Сперва, в период его эпикуреизма и горацианства, его отталкивала от стоиков их «угрюмая и печальная мудрость» — свойственные их учению элементы аскетизма; позднее, в период кризиса всего своего миросозерцания, он осуждал антиобщественный характер стоицизма: «Стоики желали сосредоточить человека в себе, отторгнуть от общества», — замечает он в своей записной книжке в связи со сделанными им выписками из Сенеки. — «Это разрушает истинные законы добродетели, которые учат нас помогать друг другу, сострадать. Бесстрастие может быть полезно человеку частно, но есть род некоторого преступления в обществе».

  • Суды любви

    особые судилища из знатных дам во Франции и Провансе времен рыцарства, обсуждавшие всякого рода теоретические вопросы из области половой любви и разрешавшие всякого рода споры между возлюбленными. Действительное существование таких судов любви новейшими учеными подвержено сомнению.

  • Сферы

    Сферы — по учению пифагорейцев, прозрачные сферические, т. е. шарообразные, поверхности, к которым прикреплены небесные светила; сферы якобы производят своим движением особую мировую музыку, которую мы не воспринимаем только потому, что она звучит непрестанно.

  • Тафтяный

    сделанный из тафты, гладкой и тонкой шелковой ткани.

  • Тевтонский

    Тевтонский — германский (по древнегерманскому племени тевтонов).

  • Тимпан — древний музыкальный ударный инструмент, заимствованный с Востока, род литавр.

  • Тосканское наречие

    Тосканское наречие —

  • Тул

    Тул — колчан для стрел.

  • Тупей

    Тупей — взбитый хохол на голове.

  • Угорский

    венгерский

  • Уранги

    Уранги — Батюшков под «урангами» разумеет лжеученых критиков «классического» направления. П. А. Вяземский рассказывает о некоем «ученом», который, задумав издавать журнал «Урания» и подыскивая для него приличный эпиграф, наткнулся на стих Державина «Витийствуют ураньи в школах», которым с восторгом и воспользовался. Однако стих этот был результатом типографской опечатки. На самом деле он читался — «Витийствуют уранги в школах» (из шуточной оды Державина «На счастие») (см. «Безделки», «Вестник Европы» 1810, т. 52, № 13, стр. 63). Отсюда словцо «уранги» вошло в шуточный обиход карамзинистов. Неоднократно употребляет его в своих письмах и Батюшков.

  • Фалерн — крепкое выдержанное вино из Фалернской области в Кампаньи (Италия), горьковатое на вкус и разбавлявшееся вином и медом. Воспевалось римскими поэтами, особенно Горацием.

  • Ферезь, ферязь

    Ферезь, ферязь —

  • Фиал

    Фиал — у древних греков и римлян плоский и низкий сосуд для питья и для возлияния при жертвоприношениях.

  • Хлябь

    Хлябь — простор, пустота, бездна.

  • Хорваты — южно-славянская народность.

  • Цевница

    Цевница — «поэзия» (идиллическая).

  • Цуг

    Цуг — особая запряжка из шести лошадей с двойным выносом.

  • Черкасский

    Черкасский — донской, расположенный по нижнему течению рек Дона и Маныча.

  • Чичероне — проводник в Италии, дающий объяснения к осматриваемым достопримечательностям.

  • Шлафрок, шлафор, шлафорк

    Шлафрок, шлафор, шлафорк —

  • Эвоэ, эвой

    Эвоэ, эвой — дикий крик, исторгавшийся участниками вакханалий — оргий в честь Вакха.

  • Эклога

    идиллическое стихотворение в форме диалога, изображающее прелести сельской пастушеской жизни.

  • Эльзевиры

    Эльзевиры — издания древних и новых авторов, выпускавшиеся семьей голландских типографов-издателей Эльзевиров в XVI—XVII вв. Отличались необыкновенной точностью и исправностью текстов и замечательным изяществом внешнего оформления.

  • Эрский — ирландский.

  • Эстамп

    Эстамп

  • Эфир

    Эфир — у древних греков и римлян некая чистая и божественная стихия, более тонкая и подвижная, чем воздух. В таком понимании употребляется это слово и Батюшковым.

  • Юдоль

    Юдоль — дол, земля.