• Приглашаем посетить наш сайт
    Пересказы (kratko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CHAGRIN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Батюшков — Тургеневу А. И., октябрь — ноябрь 1818 ("Очень, очень благодарю вас за участие...").
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    2. Батюшков — Батюшковой А. Н., 3 мая 1809.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    3. Батюшков — сестрам, 8 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Батюшков — Тургеневу А. И., октябрь — ноябрь 1818 ("Очень, очень благодарю вас за участие...").
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Батюшков — Тургеневу А. И., октябрь — ноябрь 1818 ("Очень, очень благодарю вас за участие..."). Батюшков К. Н. Письмо Тургеневу А. И., [октябрь — ноябрь 1818 г. Петербург] ("Очень, очень благодарю вас за участие...") // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887. Т. 3. — 1886 . — С. 534—535. CCLXXII. А. И. Тургеневу. —— (Октябрь-ноябрь 1818 г. Петербургъ). Очень, очень благодарю васъ за участіе, которое вы принимаете въ судьбѣ моей. Сижу больной, въ колпакѣ и въ шлафоркѣ , и часто думаю о васъ, часто грущу какъ звѣрокъ Лафонтена, cet animal est triste et le chagrin le ronge. Но чаще смѣюсь отъ добраго сердца. Вы столько разъ были мнѣ полезны и дѣломъ и совѣтомъ , что я имѣю право на ваше дружество. Этотъ силлогизмъ не такъ дуренъ, какъ вамъ съ перваго взгляду покажется. Обнимаю васъ отъ всей души и прошу любить вашего Ахилла, который ворчитъ про себя: ахъ, хилъ! и впрямъ, боленъ простудой, насморкомъ, головою, а не умомъ, ибо знаетъ цѣну Жуковскому и Карамзину, — не сердцемъ, ибо любитъ васъ по старому. Примечания CCLXXII. А. И. ТУРГЕНЕВУ. ( Октябрь — ноябрь ) 1818 г. Петербургъ . Напечатано: 1) въ Памятникѣ отечеств . музъ на 1827 г.; 2) въ Сочиненіяхъ, изд. 1834 г., ч. I, стр. 323; 3) въ Сочиненіяхъ, изд. 1850 г., т. I, стр. 349—350.
    2. Батюшков — Батюшковой А. Н., 3 мая 1809.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Je viens de recevoir vos deux lettres à la fois et les 400 r. Vous vous portez bien, j’en suis charmé. J’ai donné une supplique, et je crois avoir mon congé; cela étant, nous nous reverrons bientôt. Vos lettres sont si courtes, que cela me donne du chagrin, je ne sais à quoi attribuer cela. Paul ne m’a pas répondu aux trois lettres que je lui ai écrites. Vous savez comme les bagatelles m’affligent, et cela n’en est pas une. Lise ne me donne point de ses nouvelles. Je viens d’apprendre par une lettre de mon beau frère, qu’il a reçu l’argent des campagnes; cela m’a fait du plaisir. M-r Olenin m’écrit souvent et plus souvent que vous, il m’aime beaucoup. Ne vous affligez pas, ma bonne amie, de nos affaires, le bon Dieu vous sauvera. Sa divine main est sur nous. Je vous écris peu, car je ne suis pas sûr du courrier. Barbe a tort de ne me point écrire. Je vous embrasse, faites des vœux pour mon congé, adieu. Constant. Batuchkof. Je m’ennuie joliment, je suis triste et rêveur. Et comment pourrais être autrement? Conservez votre santé, elle est précieuse. Celui qui nourrit les faibles oiseaux, laissera-t-il sans protection les enfans de notre sœur, l’exemple des vertus domestiques, exemple rare! Tâchons, mon amie, de leur faire tout ce qu’elle a fait pour nous. C’est dans ma maladie qu’elle a déployé son caractère. Je serais un ingrat si j’oubliais son amitié tendre et courageuse. Присмотри за садомъ, приготовь для меня гостепріимный уголъ. Я не праздновалъ моихъ...
    3. Батюшков — сестрам, 8 декабря 1808.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: С. 22—23. XVI. Сестрамъ . —— 8-го декабря 1808. Городъ Гамлекарлеби, на маршѣ къ Вазѣ .                                     Dans quelles inquietudes mortelles je suis, mes chères amies, point de nouvelles de vous, le tems s’écoule avec rapidité dans ce pays infernal. Et les chagrins viennent à tire-d’aile. Voyagez un peu sur la carte et vous verrez que votre pauvre frère a fait près de trois milles verstes. J’ai été à Ouleaborg et de là nous allons à Vasa. Vous savez aussi bien que moi, que l’armistice dure. J’espère, mes amies, vous revoir dans deux mois, pour ne vous quitter plus. Поручаю Богу васъ, друзья мои, и надѣюсь , что Онъ не оставитъ васъ и бѣдную Вареньку. Нѣтъ дня, чтобъ я васъ не вспомнилъ. Объ одномъ прошу васъ, не думайте — вопреки усерднымъ истолкователямъ — что не отъ меня зависитъ быть не съ вами. Деньги мнѣ не очень нужны, но если можете, то пришлите 400 р. къ Гнѣдичу , а онъ постарается мнѣ переслать чрезъ гофмаршала Ланского. Я ничего не знаю о дѣлахъ моихъ; сердце заливается кровью, когда объ нихъ думаю, и прошу Павла Алексѣевича увѣдомить меня обстоятельно; ему поручаю васъ, а на прочихъ право надѣяться нечего въ Петербургѣ . Я еще откушалъ отъ прежнихъ горестей и огорченія; не знаю, какъ достаетъ на все терпѣнія , а особливо на глупости другихъ. Цѣлую васъ всѣхъ сто разъ; писать болѣе не могу и нечего. Лизанькиныхъ дѣтей цѣлую обоихъ. Бога ради, Александра Николаевна, не оставь Филиппа. Посылаю вамъ пару шведскихъ...