• Приглашаем посетить наш сайт
    Есенин (esenin-lit.ru)
  • Запрос Арзамасу.

    Батюшков К. Н. Запрос Арзамасу ("Три Пушкина в Москве, и все они — поэты...") // Батюшков К. Н. Полное собрание стихотворений. — М.; Л.: Сов. писатель, 1964. — С. 249.


    ЗАПРОС АРЗАМАСУ

    Три Пушкина в Москве, и все они — поэты.
    Я полагаю, все одни имеют леты.
    Талантом, может быть, они и не равны,
          
    Один живет с женой, другой и без жены,
    А третий об жене и весточки не слышит
    (Последний — промеж нас я молвлю — страшный плут,
          И прямо в ад ему дорога!), —

    Которого из них Бобрищевым зовут?

    4 марта 1817

      Запрос Арзамасу. Впервые — Соч., т. 3, стр. 431. Входит в письмо Батюшкова к Вяземскому от 4 марта 1817 г. После стихов Батюшков пишет: «Успокой мою душу. Я в страшном недоумении. Задай это Арзамасу на разрешение. Прочитай это Сонцеву ‹знакомый поэта› и боле никому. В худой час Василий Львович Пушкин рассердится: у него бывают такие минуты, как и у меня грешного» (Соч., т. 3, стр. 431). Композиционная схема «Запроса» отчасти подсказана шуточным антиклерикальным стихотворением Вольтера «Les trois Bernards».

    1. Арзамас (1815—1818) — литературное общество, организационный центр писателей-карамзинистов.

    2. — Алексей Михайлович Пушкин (1769—1825) — поэт и переводчик, Василий Львович Пушкин (в стихотворении говорится, что он живет «без жены», так как В. Л. Пушкин развелся с женой, урожденной Вышеславцевой) и Николай Сергеевич Бобрищев-Пушкин (1800—1871) — будущий декабрист, опубликовавший в 1817 г., когда Батюшков сочинил свой «Запрос», несколько стихотворений в ВЕ (его молодость, вероятно, дала повод к стиху «А третий об жене и весточки не слышит»). Предположение о том, что под «третьим» Пушкиным подразумевается А. С. Пушкин, ведший в молодости «рассеянный» образ жизни, опровергается тем, что он в марте 1817 г. еще не вышел из стен лицея и находился не в Москве, а в Царском Селе. «Запрос» Батюшкова перекликается с его другими арзамасскими шутками. По свидетельству Вяземского, Батюшков также предложил следующий вариант шуточной эпитафии В. Л. Пушкину:

      Здесь Пушкин наш лежит; на нем лежат два слова:

      («Остафьевский архив», т. 1. СПб., 1899, стр. 48).