• Приглашаем посетить наш сайт
    Лермонтов (lermontov-lit.ru)
  • Пленный.

    Батюшков К. Н. Пленный ("В местах, где Рона протекает...") // Батюшков К. Н. Полное собрание стихотворений. — М.; Л.: Сов. писатель, 1964. — С. 167—169.


    ПЛЕННЫЙ

    В местах, где Рона протекает
          По бархатным лугам,
    Где мирт душистый расцветает,
          Склонясь к ее водам,
    Где на горах роскошно зреет
          Янтарный виноград,
    Златый лимон на солнце рдеет
          И яворы шумят, —

    В часы вечерния прохлады
          Любуяся рекой,
    Стоял, склоня на Рону взгляды
          С глубокою тоской,
    Добыча брани, русский пленный,
          

    С полей победы похищенный
          Один — толпой врагов.

    «Шуми, — он пел, — волнами, Рона,
          И жатвы орошай,
    Но плеском волн — родного Дона
          Мне шум напоминай!
    Я в праздности теряю время,
          Душою в людстве сир;
    Мне жизнь — не жизнь, без славы — бремя,
          И пуст прекрасный мир!

    Весна вокруг живит природу,
          Яснеет солнца свет,
    Всё славит счастье и свободу,
          Но мне свободы нет!
    Шуми, шуми волнами, Рона,
          И мне воспоминай
    На берегах родного Дона
          Отчизны милый край!

    Здесь прелесть — сельские девицы!
          
    И сквозь потупленны ресницы
          Мне радости сулит.
    Какие радости в чужбине?
          Они в родных краях;

          И в дебрях, и в снегах.

    Отдайте ж мне мою свободу!
          Отдайте край отцов,
    Отчизны вьюги, непогоду,
          
    Покрытый в зиму ярким снегом!
          Ах! дайте мне коня;
    Туда помчит он быстрым бегом
          И день и ночь меня!


          Где ждет меня краса

    И под окном в часы вечерни
          Глядит на небеса;
    О друге тайно помышляет...
       

    Коня ретивого ласкает,
          Тебя, соратник мой!

    Шуми, шуми волнами, Рона,
          И жатвы орошай;

          Мне шум напоминай!
    О ветры, с полночи летите
          От родины моей,
    Вы, звезды севера, горите
          »

    Так пел наш пленник одинокой
          В виду лионских стен,
    Где юноше судьбой жестокой
          Назначен долгий плен.

          В ней месяц трепетал,
    И на златых верхах Лиона
          Луч солнца догорал.

        ‹1814›

      Пленный. Впервые ПРП, ч. 2, стр. 269—272. Печ. по «Опытам», стр. 86—90. О творческой истории стихотворения Пушкин писал: «Лев Васильевич Давыдов в плену у французов говорил одной женщине «Rendez-moi mes frimas» ‹«Верните мне мои морозы»›. Батюшкову это подало мысль написать своего „Пленного“» (П, т. 12, стр. 266). Л. В. Давыдов (1792—1848), брат поэта-партизана Дениса Давыдова, как и Батюшков, был во время заграничного похода русской армии адъютантом генерала Н. Н. Раевского-старшего. Батюшков, познакомившийся с ним еще в 1810 или 1811 г., относил его к числу «храбрейших и лучших из товарищей» (Соч., т. 2, стр. 329).

    1. С полей победы похищенный Один — толпой врагов. По свидетельству Пушкина, эти строки — «любимые стихи» Вяземского (П, т. 12, стр. 265). Последний тоже изобразил плен Давыдова в стихотворении «Русский пленник в стенах Парижа» (1815).