• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Дружество.

    Батюшков К. Н. Дружество ("Блажен, кто друга здесь по сердцу обретает...") // Батюшков К. Н. Полное собрание стихотворений. — М.; Л.: Сов. писатель, 1964. — С. 132.


    ДРУЖЕСТВО

    Блажен, кто друга здесь по сердцу обретает,
    Кто любит и любим чувствительной душой!
    Тезей на берегах Коцита не страдает, —
    С ним друг его души, с ним верный Пирифой.
    Атридов сын в цепях, но зависти достоин!
    С ним друг его, Пилад... под лезвеем мечей.
    А ты, младый Ахилл, великодушный воин,

    Ты дружбою велик, ты ей дышал одною!
    И, друга смерть отмстив бестрепетной рукою,
    Счастлив! ты мертв упал на гибельный трофей!

    1811 или начало 1812

      . Вольный перевод из древнегреческого лирика Биона (II в. до н. э). Впервые — «С.-Петербургский вестник», 1812, № 2, стр. 166, с подзаголовком: «Из Биона». Не знавший древнегреческого языка Батюшков познакомился со стихотворением Биона, вероятно, по русскому переводу, помещенному в издании Н. Ф. Кошанского «Цветы греческой поэзии» (М., 1811).

    Раздел сайта: