• Приглашаем посетить наш сайт
    Татищев (tatischev.lit-info.ru)
  • Батюшков — Тургеневу А. И., 12 июля 1818.

    Батюшков К. Н. Письмо Тургеневу А. И., 12 июля [1818 г.]. Одесса // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887.

    Т. 3. — 1886. — С. 516—517.


    CCLXI.

    А. И. Тургеневу.

    ——

    12-го іюля (1818 г.). Одесса.

    Письмо ваше я получилъ въ Одессѣ или въ русской Италіи, почтеннѣйшій изъ людей и изъ человѣковъ. Все, что вы дѣлаете, прекрасно, и молю Провидѣніе, да увѣнчаетъ успѣхомъ благія начинанія. Напишите, свисните въ пору, и я очучусь у васъ, отъ береговъ Чернаго моря на берегахъ Невы, ибо во всякомъ ѣ долженъ буду возвратиться къ вамъ: одной благодарности сердечной для того достаточно. Кромѣ отправленія (въ случаѣ удачи), мнѣ нужны будутъ наставленія и совѣты Сѣверина. Не шутка — надолго отправиться изъ родины! Надобно мнѣ и свои дѣла устроить, да и съ Жуковскимъ поспорить кой о чемъ. Отсюда я отправлюсь въ Крымъ на сихъ дняхъ, если купанье въ морѣ недостаточнымъ окажется. Но вы смѣло адресуйте письма ваши на мое имя въ Одессу, въ канцелярію графа Ланжерона. Правитель оной — мнѣ знакомый человѣкъ пакетѣ: нужное, то и еще скорѣе отправитъ. Въ Крыму все любопытно. Здѣсь недавно я бродилъ по развалинамъ Ольвіи: сколько воспоминаній! Если успѣю, то отпишу сіи священные остатки, сію могилу города, и покажу вамъ въ Петербургѣ. Je ne vous ferai pas grâce d’une ligne. Я срисовалъ все, что могъ и успѣлъ. Жалѣю, что нашъ Карамзинъ не былъ въ этомъ краю. Какая для него пища! Можно гулять съ мѣста на мѣсто съ однимъ Геродотомъ въ рукахъ. Я невѣжда, и мнѣ весело. Что же должны чувствовать люди ученые на ѣ классической! Угадываю ихъ наслажденія.

    Одесса — пріятный городъ. Море здѣсь какъ море и немного пріятнѣе ледянаго залива Финскаго. Здѣсь найдете всѣ націи и всего болѣе соотечественниковъ Тасса и Серра-Капріола. Азіятцевъ множество. Театръ лучше московскаго и едва ли не лучше петербургскаго. Здѣсь княгиня Зинаида, у которой я просидѣлъ утро. Здѣсь Гуржеевъ; его еще не видѣлъОдессѣ любопытно. Жаль, что нѣтъ здѣсь Николая Ивановича pour le mettre en train. Но жара здѣсъ, говорятъ, несносная отъ полудня до самаго вечера. Я не могу пожаловаться и часто, какъ Горацій, гуляю по солнцу; особенно люблю sulla placida marina la fresc’aura respirar, и Сенъ-При, у котораго живу, не можетъ надивиться способности моей гулять во всякое время — и утромъ, и въ зной, и ночью. Впрочемъ, нынѣшній годъ хуже прошлаго, и торговля скиѳскою пшеницею идетъ плохо. Въ Италіи урожай, и всѣ здѣсь плачутъ: вотъ какъ трудно Провидѣнію угодить на всѣхъ! А мы, поэты, хотимъ всѣмъ и каждому понравиться, мы всѣ, начиная отъ Хвостова до Жуковскаго, котораго обнимаю отъ всего сердца. Онъ давнымъ давно у васъ и съ вами: завидую ему и вамъ. Иду ѣшиться въ Cantatrice Villane, которыхъ музыка прелестна. Завтра примусь за чтеніе и купанье.

    Простите, будьте здоровы, веселы и счастливы. Братцу вашему мое усерднѣйшее извѣщеніе, очень благодарю! Весь вашъ и навсегда. К. Б.

    Примечания

      CCLXI.  И. ТУРГЕНЕВУ. 12-го іюля (1818 г.) Одесса. Напечатано въ Р. ѣ 1867 г., ст. 1519—1521, съ копіи, сообщенной П. И. Бартеневу В. С. Порошинымъ изъ бумагъ А. И. Тургенева.

    1. — (Стр. 516). Канцеляріей Новороссійскаго генералъ-губернатора завѣдывалъ ѣтникъ Павелъ Григорьевичъ Саражиновичъ.

    2. — (Стр. 517). Князь Серра-Капріола (Antonio Maresca Donorso duca di Serra-Capriola, род. въ 1750 г., ум. въ 1822) былъ съ 1782 г. неаполитанскимъ посланникомъ при Русскомъ ѣ и, вслѣдствіе своей женитьбы на княжнѣ Аннѣ Александровнѣ Вяземской, дочери екатерининскаго генералъ-прокурора, пользовался большою ѣстностью въ Петербургскомъ обществѣ.

    3. — (Стр. 517). Иванъ Гуржеевъ воспитывался въ Московскомъ университетскомъ ѣ во времена Жуковскаго и Ал. Тургенева и, вѣроятно, въ то же время познакомился съ Гнѣдичемъ;  г. служилъ въ Одессѣпроѣздъ свой въ этомъ году черезъ Полтаву послалъ оттуда письмо о воздвигнутомъ тамъ ѣ въ Вѣстникъ Европы, гдѣ оно и напечатано, въ ч. 44, № 5, стр. 36. ѣ того, въ № 6 помѣщенъ его переводъ съ италіянскаго: „Бади или откровенность и благоразуміе“. Наконецъ, ему же принадлежитъ переводъ съ французскаго „Первыхъ началъ государственнаго хозяйства“, Хр. ШлецераГнѣдичу находятся въ собраніи П. Н. Тиханова.

    4. — (Стр. 517). „Le Cantatrice villane“ — комическая опера В. Фіораванти (род. въ 1770 г., ум. въ 1837). Объ одесскомъ ѣ есть нѣсколько замѣтокъ въ ѣ кн. И. М. : Славны бубны за горами, стр. 153.

    Раздел сайта: