• Приглашаем посетить наш сайт
    Плещеев (plescheev.lit-info.ru)
  • Батюшков — отцу, 11 ноября 1801.

    Батюшков К. Н. Письмо отцу, 11 ноября [1801 г. Петербург] // Батюшков К. Н. Сочинения: В 3 т. — СПб.: П. Н. Батюшков, 1885—1887.

    Т. 3. — 1886. — С. 2—4.


    III.

    Отцу.

    ——

    11-го ноября (1801 г. Петербургъ).

    Любезной Папинька! Письмо ваше меня совсемъ успокоило, ибо глазная боль ваша, Слава Богу миновалась. Что остается мнѣ желать теперя? Вашъ скорой пріѣздъ. Вы не замедлите оной, и я совершенно буду щастливъ.

    Въ свободное время переводилъ я рѣчь Платона, говоренную на случай коронаціи; а какъ она понравилась Платону Аполоновичу, то онъ и хочетъ ее отдать напечатать. Къ оной присоединилъ я посвѣтительное письмо Платону Аполоновичу, которое, такъ и рѣчь, были поправлены Иваномъ Антоновичемъ. Лишь только оная выдетъ изъ печати, то я пришлю вамъ ее и оригиналъ. Я продолжаю французской и Итальянской языки, прохожу Италіянскую Грамматику и учу въ оной глаголы; уже я знаю наизусть довольно словъ. Въ Географіи Иванъ Антоновичъ, истолковавъ нужную матерію, велитъ оную самимъ безъ Его помощи описать; чрезъ то мы даже упражняемся въ штилѣнѣмецкому языку и перевожу съ Французкаго на оной. Прежній учитель, не имѣя времени ходить къ намъ, отказался; а его мѣсто заступилъ одинъ ученой пасторъ, которой нѣмецкой языкъ въ совершенствѣ Математикѣ прохожу я вторую часть Арифметики, а на будущей неделѣ начну Геометрію. Первые правила Россійской Риторики уже прошелъ и теперь занимаюсь переводами. Рисую я большую картину карандашемъ Діану и Ендиміона, которую Анна Николаевна ѣ прислала, но еще и половины не кончилъ, потому что сія работа ужасно медленна, начатую же картину безъ Васъ кончилъ, и пришлю съ Васильемъ. На гитарѣ играю сонаты.

    Пожелавъ вамъ отъ всего моего сердца щастія и здравія, остаюсь навсегда Вашимъ послушнымъ и покорнымъ Константиномъ.

     S. Я получилъ денги вами присланны и очень васъ благодарю. Никто не плотитъ мнѣ ни копейки и такъ вотъ еще во второй разъ буду Васъ безпокоить. Вы не поверите, что стоитъ прачка, почта, содержаніе Федора и себя, и множество малыхъ расходовъ. Сдѣлайте милость пришлите Геллерта, у меня и одной ѣмецкой книги нѣтъ, также Лексиконы, Сочиненія Ломоносова и Сумарокова, Кандида, Соч. Мерсье, Путешествіе въ Сирію, и попросите у Анны Николаевны какихъ нибудь французкихъ книгъ и оные всѣ

    Поцѣлуйте Сестрицу за меня и сдѣлайте милость скажите ей, что ѣ нѣтъ времени, а то я бы ей не приминулъ писать. Дай Боже, чтобъ Лизаветѣ лучше было!

    Вы, Любезной Папинька, обещали ѣ подарить вашъ телескопъ; его можно продать и купить книги. Они по крайнѣй мѣрѣ безъ употребленія не остануться.

    Примечания

      III. ОТЦУноября 1801 г. Петербургъ. Подлинникъ у П. Н. Батюшкова. Отрывки изъ этого письма въ ѣ Н. Ѳ. Бунакова: „К. Н. Батюшковъ“ (Москвитянинъ  г., № 23 и 24, стр. 91).

    1. — (Стр. 2). Платонъ Аполлоновичъ — Соколовъ; Иванъ Антоновичъ — Триполи; свѣдѣнія о нихъ см. въ вводной ѣ, предпосланной настоящему изданію, гл. II-я. Сдѣланный Батюшковымъ переводъ слова митрополита Платона былъ изданъ въ 1801 г., съ посвященіемъ Пл. Ап. Соколову; какъ переводъ, такъ и посвятительное письмо, см. въ  II, стр. 369—374.

    2. — (Стр. 3). Анна Николаевна была уже въ 1801 году въ замужествѣ за статскимъ ѣтникомъ Абрамомъ Ильичемъ Гревенсомъ.

    3. — (Стр. 3). О Мерсье см. т. II, стр. 454—455.

    4. — ( 3). „Путешествіе въ Сирію“ — безъ сомнѣнія, К. Ф. Вольнея (род. въ 1757 г., ум. въ 1820), вышедшее въ свѣтъ  г. (Voyage en Egypte et en Syrie). Это ученое сочиненіе имѣло большой успѣхъ, и императрица Екатерина прислала автору золотую медаль, но въ 1792 г. Вольней, въ ѣ республиканца, недовольный антиреволюціонною политикой Екатерины, счелъ приличнымъ возвратить эту медаль барону Гримму, чрезъ котораго она была ему доставлена (Сборн. Имп. Р. Истор. Общества, т. XXIII, стр. 568); поступокъ Вольнея подалъ поводъ къ сочиненію двухъ памфлетовъ противъ него, изъ которыхъ одинъ, очень ѣдкійément à la Correspondance littéraire de M. M. Grimm et Diderot, publ. par A. A. Barbier. P. 1823). Путешествіе Вольнея было переведено и на русскій языкъ Н. Марковымъ (М. 1791—1793), но не съ подлинника, а съ нѣмецкаго перевода.

    5. — ( 4). Шипиловъ — безъ сомнѣнія, Павелъ АлексѣевичъЕлизаветѣ Николаевнѣ Батюшковой. П. А. Шипиловъ былъ вологодскій дворянинъ и служилъ по учебной части: съ 1824 по 1829 г. онъ былъ директоромъ училищъ Вологодской губерніи (Памятн. книжк. Вол. губ. на 1860 г., стр. 81), съ 1826 по 1836 — директоромъ 2-й С.-Петербургской гимназіи (Историч. записка 75-лѣтія С.-Пб. 2-й гимн., ч. I, стр. 125), а съ 1840 по 1847 — директоромъ Гатчинскаго института (, Очеркъ исторіи Гатчинск. института, стр. 149).

    Раздел сайта: