• Приглашаем посетить наш сайт
    Орловка (orlovka.niv.ru)
  • Батюшков — Гнедичу Н. И., 19 августа 1809.

    Батюшков К. Н. Письмо Гнедичу Н. И., 19 августа [1809 г. Деревня] // Батюшков К. Н. Сочинения. — М.; Л.: Academia, 1934. — С. 386—387.


    Н. И. ГНЕДИЧУ

    [19 августа 1809 г. Деревня]

    Я к тебе пишу мало, потому что болен и скучен, но с первой почтой буду писать пространнее. Уведомляй меня почаще; здесь в пустыне и ковчег Ноев — новость, а у вас там ничему не удивляются. Из твоего письма вижу, что обитаешь на даче, в жилище Сирен. Мужайся, Улисс! Здесь же ни одной Сирены, а спутников Итакского мужа, который десять лет плыл из Малой Азии на каменный и бедный остров, очень много. Как минута может переменить предметы! Я отворил окно и вижу: нимфа Ио ходит, голубушка, и мычит бог весть о чем; две Леды кричат немилосердно. Да, посмотри... там в тени — право стыдно!.. бараны, может быть, из стада царя Адмета...

    Накинем занавес целомудрия на сии сладостные сцены, как говорит Николай Михайлович Карамзин в «Наталье». Пожалуйста, пришли мне стихов из Петербурга, а я тебе пришлю перчаток замшевых хоть дюжину.

    Ты, может быть, забыл, что мне нужно рассеяние, и для того я всё говорю о деле (дамский силлогизм). Вот тебе несколько эпиграмм; напечатай в «Цветнике», если он не завял совершенно. А они не дурны. На будущей почте я пришлю тебе несколько похвальных слов, а именно вот каких: поэт Сидор, что написал Потоп, а рыбы на кустах, ну, уж гений! А Кузьма, что сидит в креслах на Васильевском Острову возле биржи, мастер писать... хоть с виду и не хитер, а ума палата!

    Я уверен, что эпиграммы по тебе, а особливо на женщин, Виргилиев перевод и журналиста.

    Где Радищев? Он, верно, в Москве. Дай его адрес. Капниста адрес мне нужен необходимо. Пришли мне дамский сувенир, на манер моей книжки, что купил я в магазине, в 10 или 15 руб. «Др. Вестник»1 11 части с 144 листа недостает; пришли мне его неотменно, также Державина, если есть кредит; а я тебе деньги вышлю с первой почтой. Надеюсь, что кресты отправлены; а табаку ожидаю, как цветок — росы. Если можешь прислать турецкого хорошего, лучшего; такого, что не стыдно курить в Магометовом раю на лоне Гурий, с аравийскими ароматами, с алоем, шафраном, с анемонами, с ананасовым соком... Ты понимаешь!

    Ты получил пенсион!

    Сердце у меня выскочить хотело от радости. Ты знаешь, что я в половину чувствовать не умею. Письмо сие было запечатано, отослано, но опоздало на почту. Приносят письмо от Радищева, и я читаю, что ты получил пенсион! Да здравствует князь Гагарин! Я бы желал его знать покороче: он стоит того! Вытолкни его из круга нынешних господчиков: он, право, феномен!.. мое благополучие. Я любил всегда Гомера, а теперь обожаю: он, кроме удовольствия неизъяснимого, делает добро человечеству. Да тень его потрясется на Олимпе от радости!

    Играйте, о, невские музы,
    Играйте во свирели, флейдузы!

    скажу с Тредьяковским и обниму тебя от всего сердца, души и помышления. Весь твой

    Сноски

    1 «Драматический вестник». (Ред.)

    Примечания

      «Русской старине» 1871, т. III, стр. 215—216, текст которой и воспроизводим.

      Гнедич получил пенсию от великой княгини Екатерины Павловны для осуществления предпринятого им перевода «Илиады». Двустишие — пародия строк Тредиаковского из его «Стихов похвальных Парнасу» (помещены в приложении к «Езде на остров любви»): «Любо играет и Аполлон с музы в лиры и в гусли также и в флейдузы».

    Раздел сайта: